"Виктория Холт. Кирклендские забавы" - читать интересную книгу автора - Напротив, думаю, старинные традиции мне очень понравятся.
- Надеюсь. В ее голосе мне почудилась ирония, словно она сомневалась в том, что я смогу понять и оценить древние традиции столь замечательного семейства. Холодный прием, оказанный нам миссис Грантли, усилил мои недобрые предчувствия, и у меня возникли подозрения, что Габриель имел веские основания скрыть наш брак от своей семьи. Появился лакей и спросил, куда отнести багаж. - В мою комнату, Уильям, - распорядился Габриель. - Слушаю, хозяин. Лакей взгромоздил мой чемодан на плечо и затопал вверх по лестнице. Мы с Габриелем последовали за ним. Рут замыкала шествие, и я чувствовала спиной ее оценивающий взгляд. Никогда еще я не была так благодарна дяде Дику! Элегантный дорожный костюм из темно-синего габардина придавал мне уверенности в себе. Первый лестничный пролет заканчивался площадкой, на которую выходила дверь. - Это вход на галерею менестрелей, - объяснил Габриель. Я надеялась, что он распахнет дверь и я смогу увидеть, кто за ней скрывается, - ведь я определенно заметила на галерее какое-то движение, и мне было любопытно, кто же из обитателей дома предпочел наблюдать за мной из укрытия вместо того, чтобы спуститься вниз и поздороваться. Широкая лестница была очень красива, но свет масляных ламп плохо разгонял тьму и отбрасывал на стены зловещие тени. Меня охватило неприятное чувство, будто все Роквеллы, жившие в этом доме за последние триста лет, с согласия родных. - Я обитаю на самом верху, - сказал мне Габриель, - так что подниматься придется долго. - Может, теперь, когда ты женат, тебе стоит занять другие комнаты? - предложила Рут за моей спиной. - Ни в коем случае, - разумеется, если Кэтрин не станет возражать. - Думаю, что не стану. - Но если комнаты Габриеля вам не понравятся - выбирайте любые другие, дом большой. На площадке третьего этажа нам встретился юноша. Он был высок, строен и очень похож на Рут. - Они приехали, мама? - закричал он. - Как она... - Тут он заметил нас и умолк, нисколько, впрочем, не смутившись, потом засмеялся над своей оплошностью и с любопытством взглянул на меня. - Это Люк - мой племянник, - представил его Габриель. - Мой сын, - пробормотала Рут. - Очень рада, - сказала я и протянула руку. Юноша взял мою руку и склонился над ней, так что длинная прядь светлых волос упала ему на лицо. - В таком случае радость взаимна, - слегка нараспев отозвался он. - Когда в семье кто-то женится - это страшно забавно. Его сходство с Рут, а значит, и с Габриелем, было поразительным. Те же аристократические черты, те же удивительно светлые волосы, та же бледная кожа и тот же лениво-болезненный вид. |
|
|