"Виктория Холт. Кирклендские забавы" - читать интересную книгу автора

- Напротив, думаю, старинные традиции мне очень понравятся.
- Надеюсь.
В ее голосе мне почудилась ирония, словно она сомневалась в том, что я
смогу понять и оценить древние традиции столь замечательного семейства.
Холодный прием, оказанный нам миссис Грантли, усилил мои недобрые
предчувствия, и у меня возникли подозрения, что Габриель имел веские
основания скрыть наш брак от своей семьи.
Появился лакей и спросил, куда отнести багаж.
- В мою комнату, Уильям, - распорядился Габриель.
- Слушаю, хозяин.
Лакей взгромоздил мой чемодан на плечо и затопал вверх по лестнице. Мы
с Габриелем последовали за ним. Рут замыкала шествие, и я чувствовала спиной
ее оценивающий взгляд. Никогда еще я не была так благодарна дяде Дику!
Элегантный дорожный костюм из темно-синего габардина придавал мне
уверенности в себе.
Первый лестничный пролет заканчивался площадкой, на которую выходила
дверь.
- Это вход на галерею менестрелей, - объяснил Габриель. Я надеялась,
что он распахнет дверь и я смогу увидеть, кто за ней скрывается, - ведь я
определенно заметила на галерее какое-то движение, и мне было любопытно, кто
же из обитателей дома предпочел наблюдать за мной из укрытия вместо того,
чтобы спуститься вниз и поздороваться.
Широкая лестница была очень красива, но свет масляных ламп плохо
разгонял тьму и отбрасывал на стены зловещие тени. Меня охватило неприятное
чувство, будто все Роквеллы, жившие в этом доме за последние триста лет, с
неодобрением глядели на девицу, которую Габриель ввел в семью, не спросив
согласия родных.
- Я обитаю на самом верху, - сказал мне Габриель, - так что подниматься
придется долго.
- Может, теперь, когда ты женат, тебе стоит занять другие комнаты? -
предложила Рут за моей спиной.
- Ни в коем случае, - разумеется, если Кэтрин не станет возражать.
- Думаю, что не стану.
- Но если комнаты Габриеля вам не понравятся - выбирайте любые другие,
дом большой.
На площадке третьего этажа нам встретился юноша. Он был высок, строен и
очень похож на Рут.
- Они приехали, мама? - закричал он. - Как она... - Тут он заметил нас
и умолк, нисколько, впрочем, не смутившись, потом засмеялся над своей
оплошностью и с любопытством взглянул на меня.
- Это Люк - мой племянник, - представил его Габриель.
- Мой сын, - пробормотала Рут.
- Очень рада, - сказала я и протянула руку.
Юноша взял мою руку и склонился над ней, так что длинная прядь светлых
волос упала ему на лицо.
- В таком случае радость взаимна, - слегка нараспев отозвался он. -
Когда в семье кто-то женится - это страшно забавно.
Его сходство с Рут, а значит, и с Габриелем, было поразительным. Те же
аристократические черты, те же удивительно светлые волосы, та же бледная
кожа и тот же лениво-болезненный вид.