"Виктория Холт. Кирклендские забавы" - читать интересную книгу автора

- Суеты и шумихи... - прервала его я. - Но ты же специально поехал
домой, чтобы известить своих родных о свадьбе!
- Поехал...
- И что же тебе помешало это сделать?
- С их стороны могли быть возражения. Я хотел избежать ссоры.
- Ты боялся, что они не сочтут меня достойной войти в вашу семью? - Я
знала, что глаза мои сверкают; меня охватили злость и отчаяние. Каким же
разочарованием обернулся мой первый день в новом доме! Обида на Габриеля
смешивалась в моей душе с глубоким унынием, я понимала: раз уж Габриель
почел за лучшее скрывать наш брак, пока тот не стал fait accompli*, мои
отношения с новыми родственниками едва ли будут безоблачными.
______________
* Свершившимся фактом (франц.)

- Господи, конечно нет! - воскликнул Габриель и взял меня за плечи,
однако я раздраженно вырвалась. - Они полюбят тебя... когда узнают получше.
Просто они не терпят перемен и настороженно относятся к чужакам. Так бывает
во всех семьях.
- Не во всех! - отрезала я. - Их негодование легко понять, ведь я
свалилась им буквально как снег на голову. Представляю себе их чувства.
- Ты не все знаешь, Кэтрин...
- Тогда просвети меня! Объясни, в чем дело. К чему такая
таинственность?
Он расстроенно взглянул на меня.
- Никакой таинственности. Просто я им ничего не сказал, чтобы избежать
суеты и осложнений. Чтобы поскорей обвенчаться с тобой и насладиться
оставшимися мне днями.
Когда он говорил так, мой гнев испарялся. Меня переполняли нежность и
желание избавить его от непонятного мне страха - возможно, то был страх
смерти. Под влиянием этого желания я и вышла за него замуж. Я смутно
догадывалась, что он боится чего-то в этом доме и нуждается в союзнике.
Теперь я уже была в этом твердо уверена, ибо его арах начал передаваться и
мне, а ведь я провела под крышей Забав менее получаса.
- Пятница все еще в корзине, - заметила я.
- Сейчас я его выпущу.
Габриель открыл корзину, и Пятница выскочил из нее, радостным лаем
приветствуя свободу. В эту минуту раздался стук, и я резко обернулась, ибо
стучали не в ту дверь, через которую мы вошли. Только сейчас я заметила, что
в комнате две двери.
Голос с характерным йоркширским выговором произнес:
- Горячая вода, хозяин.
Дверь захлопнулась прежде, чем я успела разглядеть обладателя голоса.
- Это бывшая туалетная комната, - пояснил Габриель, указывая на
дверь. - Я использую ее как ванную. Очень удобно. Только надо запирать обе
двери, когда раздеваешься, чтобы случайно не вошел кто-нибудь из слуг.
Он прицепил поводок к ошейнику Пятницы со словами:
- Ты ведь не хочешь потеряться в первый же вечер, приятель.
Когда Габриель ушел, я отправилась в бывшую туалетную. Там я обнаружила
сидячую ванну, ведро горячей воды, мыло и полотенца. Большое зеркало в
узорной золоченой раме висело на стене, в двух золоченых подсвечниках горели