"Виктория Холт. Храм любви при дворе короля " - читать интересную книгу автора

несколько лет пробыла вдовой. Возраст ее уже перевалил за двадцать - слишком
старая, говорил кое-кто, для такого крепкого юноши; но того, что она
красавица, никто не отрицал. Ее черные волосы, по слухам, спадающие до пят,
свисали с ее плеч блестящим плащом; одета королева была в белое атласное
платье с красивой вышивкой, головной убор блистал множеством драгоценных
камней. Ее разукрашенный паланкин несли две белые лошади; и крики "Боже,
благослови короля!" сливались с возгласами "Боже, храни Екатерину!".
Показался хвост процессии, гарцующие лошади так приблизились к толпе
зрителей, что она подалась назад. Джейн схватила детей и притянула к себе.
Давка все усиливалась. Джейн стало казаться, что лица людей растворяются в
голубом небе, а звуки фанфар и труб доносятся очень издалека. Она потеряла
сознание.
- Мама... мама! - в тревоге закричала Маргарет. Но Джейн оседала, и ее
могли затоптать.
- Стойте... стойте... Прошу вас, остановитесь! Сесили подняла вопль,
Элизабет горько заплакала, а Мерси тщетно пыталась сдержать людей своими
ручонками.
Внезапно раздался громкий женский голос:
- Назад! Назад! Не видите, что ли? Женщина сомлела!
Маргарет подняла испуганный взгляд на полную тетку. Ее толстые щеки
дрожали от негодования, губы были плотно сжаты, глаза обдавали толпу
презрением. Она держала за руку маленькую девочку.
Каким-то чудом женщина очистила пространство вокруг Джейн. Обняла ее и
пригнула голову вниз. Через несколько секунд, к восторгу Маргарет, лицо
матери стало розоветь.
- Из-за жарищи это, - сказала женщина. - Мне самой чуть не стало
дурно... но я пересилила себя.
Признательная Маргарет уловила в ее словах упрек матери. И сказала:
- Моя мама еще слаба. У нас только что родился братик.
- Тем более глупо было выходить в такой день! - услышала она в ответ. -
Где вы живете?
- На Барке в Баклерсбери.
- Так это рукой подать. Я отведу вас домой. Толпа еще не скоро
разойдется.
- Вы очень добры, - поблагодарила Маргарет.
- Надо же! А что остается делать? Бросить сомлевшую женщину на такую
малышку, как ты? А, мистресс, вижу, вы водите глазами. Вам стало дурно, вот
я и приглядываю за вашими детьми. Стоять можете? Обопритесь на меня. Большие
девочки, берите за руки младших и держите покрепче. А ты, Айли, хватайся за
мой подол. Я протиснусь через толпу. Пойдемте, мистресс. Держитесь за мою
руку. Дети ваши здесь, мы пустим их вперед, чтобы не терялись из виду. До
Баклерсбери дойдем в два счета, толпа еще не начнет бесчинствовать.
- Вы очень добры, - сказала Джейн. - Я...
- Поберегите дыхание для ходьбы. Пошли-пошли. Женщина силой
прокладывала путь, резко окликая стоящих на дороге:
- Что, не видите? Я веду больную женщину. Посторонитесь, олухи. Дайте
пройти.
Как ни странно, все ей повиновались, и под таким уверенным руководством
семья вскоре достигла Баклерсбери.
Женщина хмыкнула и презрительно посмотрела вокруг.