"Виктория Холт. Веселый господин Роберт ("Королевы Англии" #11) " - читать интересную книгу автора

правителем.
Он внезапно расплакался, и мужчина, шедший с ним рядом, беспомощно
наблюдал, как слезы катятся по его щекам.
Сэр Ричард все понимал. Это естественно, что мальчик плачет. Помолчав
несколько секунд, он сообщил:
- Сегодня ты пойдешь ко мне домой. Нет, не тревожься. Я виделся с твоей
матерью. Я сказал ей, что найду тебя и отведу к себе.
Они вышли к реке, а пока медленно поднимались вдоль нее, всхлипывания,
сотрясавшие детское тело, стали реже.
Наконец поднялись по лестнице, ведущей к лужайкам перед домом сэра
Ричарда.
А когда вошли в огромный зал особняка, сэр Ричард позвал:
- Джейн! Где ты, дитя мое?
Девочка, немного младше Джона, появилась на галерее и посмотрела вниз.
- Я привел тебе друга для игр, Джейн. Иди сюда!
Джейн торжественно сошла вниз по большой лестнице и сказала:
- Это Джон.
Мальчик, вглядевшись в ее лицо и увидев на щеках следы от слез, понял,
что она тоже оплакивала его отца. Это его утешило.
- Сегодня ему пришлось много страдать, Джейн, - обратился к дочери сэр
Ричард. - Мы должны позаботиться о нем.
Джейн встала рядом с Джоном и взяла его за руку.
Сэр Ричард наблюдал за ними. Пусть мальчик забудет о криках толпы на
холме Тауэр в обществе маленькой Джейн. С ней он будет в безопасности.

В последующие месяцы наблюдая за тем, как Джон Дадли все дальше отходил
от пережитой трагедии, сэр Ричард Гилдфорд узнавал в нем силу характера,
которая была присуща Эдмунду Дадли. Ему правился этот мальчик: в нем
чувствовалось дремлющее честолюбие, воля к успеху, страстное желание вернуть
имени Дадли утраченную честь. Сэр Ричард с удовольствием отмечал растущую
привязанность дочери и Джона друг к другу и радовался возможности иметь
такого мальчика в доме, воспитывать его как собственного сына.
А это легко устроилось, поскольку вдова сэра Эдмунда была вынуждена
обратиться за помощью к родственникам и друзьям, и то, что сэр Ричард
проявлял такой интерес к ее сыну, ее очень порадовало.
Для сэра Ричарда стало привычкой разговаривать с мальчиком, развивая в
нем то честолюбие, которое, как он знал, ему присуще. И однажды, когда они
гуляли в Сити по Флит-Лейн, по мосту Флит-Бридж и дальше к Фикетс-Филдс, он
заговорил с ним об отце:
- Твой отец был великим человеком, Джои. Но в твоем возрасте его
положение было не многим лучше, чем то, что теперь у тебя.
- Нет, сэр, - не согласился тот. - Это правда, что мой отец был сыном
мелкого фермера, а сам стал всего лишь юристом, но все же он происходил из
лордов Дадли; а я - сын человека, которого называют изменником. Сэр Ричард
щелкнул пальцами.
- Связь с лордами Дадли никогда не была доказана. Полагаю, что она
вообще существовала только в воображении твоего отца.
От этих слов мальчик залился краской, но сэр Ричард продолжил:
- О, это было достаточно умно. Дадли были нужны аристократические
предки, и он их нашел. И без сомнения, хорошо использовал. Между нами, Джон,