"Виктория Холт. Месть королевы ("Королевы Англии") " - читать интересную книгу автора

считается главным признаком благородного происхождения.
Он не только великолепно сидел в седле, но и чрезвычайно умело управлял
конем и равных в этом себе не знал. Во всяком случае, так считал сам Эдуард,
говоривший, что Перро на коне - это какое-то мифическое существо,
полулошадь, получеловек, и что такого прекрасного зрелища он еще не видывал.
Дни, предшествующие турниру, были наполнены волнением. Эдуард и
Гавестон до упаду смеялись, когда говорили между собой о шутке, которую
вознамерились сыграть с чванливыми баронами. Гавестон пригласил на турнир
много молодых людей из Франции, чьи имена не были известны, но чьи умение,
ловкость и сноровка наверняка превзойдут те же качества придворной
английской знати. Он сам возглавит их, а королю, сидящему под балдахином,
останется лишь взирать на игру и награждать победителей.
О, это будет волнующее зрелище!..
В назначенный день жители самых отдаленных мест начали стекаться в
Уоллингфорд. Дороги были полны конными и пешими, нищими и воришками.
Разноцветные флажки развевались над шатрами, где рыцари облачались в доспехи
и ожидали вызова на арену. Как красивы были эти шатры из яркой материи с
вышитыми на ней девизами владельцев. Королевские служители, кому поручено
разбивать шатры и следить, чтобы их никто не повредил, не зная устали
выполняли свои обязанности. Торговцы из Лондона и других больших городов
соперничали друг с другом, добиваясь выгодных сделок. Все было в движении,
все было ярко и красиво.
Когда появился король, толпа приветствовала его громкими возгласами, с
любопытством взирая на него, но всего больше интересовали собравшихся быстро
распространявшиеся слухи о том, что между королем и кое-кем из его
окружения, кто не взлюбил Гавестона, возникли серьезные трения. Люди знали,
что покойный король запретил гасконцу появляться при дворе, а новый
властелин, несмотря на это, приблизил его к себе, осыпал милостями и женил
на знатной и богатой девушке.
Многие догадывались, что ожидаемый турнир станет в какой-то степени
состязанием между королем, у которого собственные представления о своих
обязанностях, и баронами, желающими подчинить его себе.
Но исход этой внутренней борьбы был пока еще не слишком интересен
зрителям. Куда больше их волновали перипетии самого турнира, и они азартно
спорили, выбирая фаворитов и заключая пари.
Вот король занял свое место под украшенным гербом балдахином, рядом с
ним была его племянница Маргарет де Клер, недавно ставшая женой Гавестона.
Как только по зову труб на арене появились рыцари в блестящих доспехах,
глаза ее стали искать среди них супруга и, найдя, засверкали любовью и
гордостью, которые были сравнимы разве что с подобными же чувствами сидящего
рядом с ней короля.
Гавестону не нравилось, что его приветствуют наравне со всеми
остальными участниками турнира, он хотел особого почета - как несомненный
будущий победитель. О, вскоре он покажет этим надменным выскочкам, что
думает о них... Они узнают... Он и его сподвижники на этом состязании
нанесут им такое поражение, какого они вовек не видывали!
Его друзья знали, чего он от них ждет. Все они были молоды, проворны и
натренированы для битв, в то время как их соперники, среди которых
находились заслуженные бойцы и чемпионы прежних турниров, уже не блистали
молодостью, их мускулы не обладали былой упругостью, и полезными для них