"Виктория Холт. Змеиное гнездо" - читать интересную книгу автора

придавала никакого значения формальностям, а он не мог без них жить. Помню
его мягкие увещевания, когда мама как-то сказала нечто, на его взгляд,
непозволительное. "Дорогая... дорогая, ну разве можно..." Мне почудилось
даже, что, изменяя себе, он улыбается. Будь мама полной хозяйкой в семье, в
нашем доме царило бы веселье.
Однажды мама сказала:
- Твой отец - хороший человек, он исповедует высокие принципы и усердно
старается не отступать от них. Иногда я думаю, что жить приятнее, если не
заноситься чересчур высоко, ведь тогда не придется разочаровываться в себе.
Я не вполне поняла, что мама имела в виду, но когда попросила ее
объяснить, она со смехом сказала:
- Это все забавы моего ума... Ничего особенного. - Потом она пожала
плечами и прошептала: - Бедный Дэвид.
Я не понимала, почему мама жалеет отца. Но она не добавила больше ни
слова.
Недели через три после смерти мамы в нашем доме поселилась тетя
Роберта, сестра отца. В день похорон она болела и не смогла присутствовать
на церемонии прощания, но теперь здоровье ее полностью восстановилось.
Тетя оказалась полной противоположностью отцу. Он был замкнутый человек
и держался отчужденно. Тетя Роберта - наоборот. Ее голос, пронзительный и
властный, разносился по всему дому. Она смотрела на всех нас с нескрываемым
разочарованием.
Тетя была незамужней. Миссис Керквелл, которую очень обидело появление
в доме тети, утверждала: нет ничего странного в том, что мисс Глентайр не
сумела найти мужчину достаточно храброго, чтобы взять ее в жены.
Тетя Роберта возвестила, что прибыла к нам, поскольку отцу после смерти
его супруги нужна в доме женщина надзирать за ведением хозяйства. Мама
никогда ни за чем не надзирала, поэтому заявление тети было принято в штыки.
Более того, оно вызвало во всем доме переполох, ибо означало, что тетя
Роберта собирается остаться здесь навсегда.
С первого дня тетя принялась разрушать наш уклад. Возмущение ее
действиями нарастало, и мне стало ясно - наши слуги вскоре начнут
подыскивать себе новые места.
- Хорошо еще, что мистер Керквелл терпеливый человек. - Таковы были
слова миссис Керквелл, сказанные как-то Лилиас по поводу настроений среда
слуг. Свой рассказ моя гувернантка закончила так:
- Думаю, как бы ни было здесь хорошо, терпеть такое выше человеческих
сил.
- Я очень хотела, чтобы тетя Роберта уехала.
К счастью, отец не отличался таким терпением, как мистер Керквелл.
Однажды вечером за обедом между ним и тетей Робертой состоялся довольно
ядовитый разговор.
Речь шла обо мне.
- Хочу напомнить, Дэвид, что у тебя есть дочь, - начала тетя Роберта,
накладывая себе пастернак с блюда, поданного Китти.
- Я как будто об этом не забываю, - отозвался отец.
- Она взрослеет... и быстро.
- Всегда считал, что не быстрее других девочек ее возраста.
- За нею нужен присмотр.
- У нее есть прекрасная гувернантка, и, надеюсь, на ближайшее время