"Виктория Холт. Королева из Прованса" - читать интересную книгу автора Он очень удивился, когда из Ле-Бо прибыл посланец с письмом. Еще больше
Ричарда заинтриговало само послание, написанное красивым, но явно детским почерком. В письме говорилось, что баллада в стихах - подарок ему от дочери графа Прованского. Она восхищается Корнуэллом, которому посвящены эти стихи, и надеется, что владетель этого прекрасного края будет снисходителен к ее творческому порыву. Озадаченный Ричард велел привести посланца. - Это дала тебе дочь графа? - Точно так, господин. Ричард улыбнулся. - Кажется, у графа несколько дочерей. - Четыре, милорд. - И одна из них недавно стала королевой Франции. Стихи тебе дала та, что по возрасту идет следом? - Да, госпожа Элеанора. - Она совсем молоденькая... - Очень молоденькая, господин. - Кажется, королева Франции - почти ребенок, а эта, значит, еще моложе. - Моложе на два года, господин. Ричард кивнул и наконец отпустил гонца, чтобы тот мог освежиться после путешествия. Потом прочел поэму. Она была великолепна. Казалось, стихи принадлежат перу зрелого мастера; поразительно, как удалось тринадцатилетней (или, кажется, она еще младше) девочке так живописно описать приключения рыцаря и с невероятной точностью описать землю, которую она никогда не видела! Необыкновенная девица, можно сказать - выдающаяся. Ричард представил себе ученую девицу, день и ночь Надо написать письмо с благодарностью и похвалить ее талант. Талант! Для девицы ее возраста подобные стихи о крае, где она никогда не бывала, - не просто талантливы, они почти гениальны. Он снова послал за гонцом, и когда тот пришел, Ричард спросил: - Расскажи мне о леди Элеаноре. Она хороша собой? - Утверждают, что она - самая красивая из сестер, а я сомневаюсь, можно ли во всей Франции сыскать таких красавиц. - Неужели? - поразился Ричард. - Это так, сударь. Ее называют Элеанора Прекрасная. Хотя ее сестры тоже весьма хороши собой. - Эта леди оказала мне большую честь. Я желал бы лично поблагодарить ее. Скачи назад в Ле-Бо и передай графу Прованскому, что я буду проезжать через его владения и почту за честь нанести ему визит. - Граф будет очень рад, господин, можете не сомневаться. - Тогда отдохни и отправляйся назад. Я не заставлю себя ждать. * * * Увидев возвращающегося посыльного, Элеанора поспешила к нему. - Что сказал граф Корнуэлльский, когда прочел послание? - волнуясь, спросила она. - Он выразил желание приехать сюда и лично поблагодарить вас. Окрыленная Элеанора не медля ни секунды помчалась разыскивать Ромео. Ромео беседовал с ее отцом, но Элеанора решила, что нет смысла тянуть, |
|
|