"Виктория Холт. Королева из Прованса" - читать интересную книгу автораи с порога выпалила то, что сказал гонец.
- Граф Корнуэлльский! - воскликнул граф. - Мы должны принять его как подобает. Но с чего вдруг он вздумал сюда приезжать? Элеанора взглянула на Ромео, и тот сказал: - Госпожа Элеанора послала графу свою поэму. Кажется, поэма ему понравилась, ведь она повествует о его земле. Граф недоверчиво переводил взгляд с дочери на Ромео. - Это было сделано по моему совету, - быстро добавил де Вильнев. - Не вижу причин, почему бы графу Корнуэлльскому (кстати, гостящему неподалеку) не узнать о талантах госпожи Элеаноры? Граф издал короткий смешок. - Мой дорогой Ромео, это снова ваши козни? Ромео широко открыл глаза и ответил: - Но это же так естественно. Поэма о Корнуэлле. Граф Корнуэлльский находится по соседству. Я уверен, ему было приятно. Думаю, мадам, он сам вам расскажет, какие из ваших описаний оказались наиболее удачными. Элеанора посмотрела на него, потом - на отца. Граф казался слегка смущенным. Конечно, подумала она, Ричард - не Генрих, но он его брат, к тому же скоро вернется в Англию. Почему не попробовать? По своей натуре Элеанора всегда предпочитала действовать - пусть даже странным и непривычным образом, - а не сидеть сложа руки. - Надо срочно сообщить графине, - заторопился граф. - Необходимо как следует встретить брата короля Англии. * * * Очаровательный ребенок, думал Ричард. Именно ребенок, несмотря на всю ее самоуверенность. И, уж конечно, Элеанора Прекрасная! Поэму Ричард растрогался. Девица, оказывается, столь же красива, сколь и умна. В душе Ричарда вновь поднялось раздражение против собственного брака. Клянусь глазами Господа, твердил он себе, будь я свободен, я просил бы ее руки. В честь брата английского короля устроили пир в парадном зале; гость был так очарован дочерью графа, что попросил представить его остальным девицам. Элеанора, Санча и Беатриса являли собой пленительное трио; если Элеанора превосходила сестер красотой и манерами, то лишь самую малость. Призвав на помощь все свое обаяние, Ричард заговорил с ними о написанной Элеанорой поэме. Стихи, посвященные Корнуэллу, потрясли его, сказал он, ибо они необычайно точно и живо передают красоту и очарование этого края. Потом Ричард рассказал девочкам о замке Корф, где провел юные годы, о строгих учителях, воспитывавших мальчика, а потом заговорил о Корнуэлле. Самая западная часть Англии, Корнуэлл костистым горным хребтом врезается в океан. Болотистые заводи и извилистые берега часто становятся ловушками для кораблей. Эта земля хранит немало странных и мрачных тайн, легенд о деяниях прошлых времен. Он, Ричард, уверен, что сам король Артур со своими рыцарями бродил среди этих лесов и болот. Он обратился к Элеаноре: - С вашим воображением, сударыня, вы могли бы написать не одну, а несколько баллад о моей земле. Легенды сохранили имена многих славных рыцарей, не только Бландина. Я хотел бы показать вам мой Корнуэлл. |
|
|