"Виктория Холт. Битва королев" - читать интересную книгу авторанечего бояться. Я на страже, а эрл Пембрук ждет позволения приложиться к
твоей руке и принести присягу. Джоанна осторожно коснулась руки брата. Ее личико пылало от воодушевления. - Мы не должны более сердить Генри и обижать его, - рассудительно произнесла девчушка. - Ведь он тогда велит отрубить нам головы. Ричард гневно воскликнул: - Посмотрим, кто кого первым обезглавит! - Замолчи! - прикрикнула на него мать. - Ты говоришь в присутствии короля. Она взглянула на своих детей иными глазами, чем раньше. Утром они были просто дети, а сейчас уже наследники английской короны. Джоанну она недолюбливала. Девочка унаследовала от отца все его худшие качества - коварство, холодную расчетливость и умение притворяться жертвой чужих интриг. "Ты родишь королю Джону ангела! - твердил ей благородный ее поклонник Хьюго де Лузиньян. - На свет появится подобие твое!" Как был наивен этот рыцарь без страха и упрека, воспитанный на песнопениях трубадуров. Она родила ангелоподобную Джоанну - ребенка без души. Сама Изабелла всегда действовала под влиянием чувств, готовая совершать в порыве эмоций любые безрассудства, а ее старшая дочь Джоанна с малолетства отличалась хладнокровностью и усвоила науку плести интриги даже в детской комнате. - Замолчите, дети! - повторила Изабелла, сникая. - Разве можно говорить о расправах и мести, когда мы одна семья? Вы все - дети мои.... - Лорд Пембрук хочет присягнуть тебе, сын мой. Нечего смотреть на меня так испуганно. Ты уже не младенец, чтобы бояться короны. Другие принцы в других странах ждут долгие годы, пока взойдут на трон, а тебе, Генри, повезло. Ну-ка, постарайся выглядеть королем! Иначе кое-кто вздумает занять твое место. Изабелла вцепилась в плечо мальчика и увлекла его прочь из детской. Ричард с завистью проводил взглядом мать и брата. Хитрая, но еще не очень разумная Джоанна была в восторге, а бедный Генри молился Богу и сетовал, что на пятнадцать месяцев опередил при рождении братца Ричарда. Мать и сын вошли в парадный покой. Странно было видеть, как восьмидесятилетний старик преклонил колени перед испуганным мальчуганом и поцеловал ему руку. Генри преисполнился уверенности в себе. Раз Уильям Маршал так унижается, раз он видит в нем, маленьком мальчике, нечто, что позволяет старому графу надеяться на благополучный конец братоубийственной гражданской войны, значит, так оно и есть! Генрих слышал краем уха, что в стране бушует война, что иностранцы наводнили его страну. "Я всех виновных казню и установлю мир", - вдруг подумал он. Ему был желателен мир. Он так хотел, чтобы его не беспокоили дурными вестями. Юный король удалился в детскую по настоянию матери, заявившей, что ему необходим отдых. Генри пока еще подчинялся ей, хотя в душе его уже назревал протест. Сейчас ему было необходимо остаться одному - ни брата, ни сестры он не хотел видеть. Изабелла и Уильям Маршал вновь смогли побеседовать с глазу на глаз. |
|
|