"Дэниел Худ. Пир попрошаек (Лайам Ренфорд - 3)" - читать интересную книгу авторасказал Кессиас с оттенком гордости в голосе.- На пирушке, которую закатили
Годдарды для... ну, в общем, для узкого круга. Молодая племянница нашей вдовушки надела кулон с этим камнем. Он сиял, как звезда! Нет, даже не как звезда, а...- На несколько долгих мгновений эдил замолчал, подыскивая подходящее слово, потом махнул рукой. - Любому бы захотелось такое иметь. Истинно вам говорю - любому! Совершенно забыв о своем мертвеце, который никак не вязался с этой историей, Лайам присел на край стола и принялся рассуждать. - Согласен, любой захотел бы иметь такое сокровище, но красть его просто глупо! Этот кулон нельзя ни надеть, ни даже кому-нибудь показать. По крайней мере здесь, в Саузварке, где все знают, кому принадлежит эта вещь. Опять же и вор-профессионал вряд ли позарился бы на такую добычу. Ну, посудите сами, кому он смог бы ее сбыть? Если верить слухам, таких денег не наберется ни во всем нашем городе, ни в округе, ни даже в герцогстве, если на то пошло. Кессиас пристально смотрел на него, нахмурив кустистые брови. - Что-то в ваших словах, возможно, и есть... Однако... Тот, кто помешан на драгоценных вещицах, вовсе не обязан кому-то показывать их. Скряги не строят себе дворцов из золота, верно? Они прячут денежки в сундуки. Вы понимаете, к чему я клоню? - Понимаю, но таких единицы,- возразил Лайам упрямо. - Носить нельзя. Продать нельзя. Купить тоже нельзя. Эта кража совершенно бессмысленна. Кессиас зажал уши руками. - Знаете что, Ренфорд? От вас у меня только пуще болит голова. Неважно, есть смысл или его нет - кража-то состоялась! Камень пропал, хлыщей. - Простите... - Лайам смутился. Случившееся для него представляло лишь умозрительный интерес. Загадку, которую хочется разгадать, но можно и бросить. А Кессиас бросить это дело не мог. Эдил опустил руки, и Лайам тихо сказал: - Но вы поняли, что я имею в виду?.. - Да понял я, понял,- проворчал Кессиас и угрюмо уставился на бумагу, так и лежавшую перед ним на столе. - Раз вы не видите смысла в этом поступке, значит, нельзя и вычислить того, кто украл. А подозревать любого и каждого - гиблое дело. Эдил щелкнул ногтем по бумаге, и та полетела на пол. Лайам наклонился, поднял листок и вернул на прежнее место. - Что это? - поинтересовался он. - Письмо к одному из приятелей племянницы нашей вдовы. Кстати, вы с ней не знакомы? Лайам покачал головой. - И напрасно - она премиленькая. Но дело не в том. Вчера эта крошка назвала кучу гостей, а утром камешка недосчитались. На ночь дом запирают, замки не тронуты - так что стянуть реликвию мог только тот, кто там был. "Ну так берите поскорей в оборот всех этих гостей!" - хотел воскликнуть Лайам, но смолчал. Мрачное выражение на лице эдила сказало ему, что столь очевидная мера в данном случае почему-то неприменима. Он решил подождать объяснений. - Племянница госпожи Присциан - знатная дама, она замужем за нынешним |
|
|