"Дэниел Худ. Пир попрошаек (Лайам Ренфорд - 3)" - читать интересную книгу авторалежат мои предки.
- Да, конечно, - сказал эдил и склонил голову. Лайам последовал примеру приятеля. Сочтя поведение спутников достаточно уважительным, вдова толкнула решетку и жестом пригласила их следовать за собой. Склеп представлял собой искусственную пещеру, вырубленную в толще скалы. В центральной ее части стояли пять больших саркофагов. Но внимание Лайама прежде всего привлек свет, проникавший в помещение откуда-то слева. Почтительно сцепив руки за спиной, он обошел саркофаги и замер, увидев море. Стена, на которую он смотрел, имела пять углублений. В четырех из них располагались саркофаги поменьше, чем-то напоминавшие матросские рундуки, а пятое - срединное - было сквозным и выводило к небольшому балкону. Лайам прошел на балкон и встал, опершись о перила руками. В лицо ему ударил холодный морской ветер. Сверху над ним нависал сильно выдающийся вперед скальный уступ, далеко внизу бушевали волны. Перегнувшись через перила, Лайам увидел, что скала отвесно обрывается в воду. "Отсюда в склеп не пробраться",- решил он. - Таково было желание нашего пращура, - сказала негромко вдова. - Он хотел ощущать близость моря и после смерти. Мой отец также часто приходил сюда любоваться на корабли, хотя, конечно, с востока их прибывало не так уж много. Лайам кивнул и вернулся в пещеру. Госпожа Присциан дотронулась до саркофага, установленного напротив выхода к морю, и прошептала: - Первый из Присцианов... покрывающей саркофаг, и изображавшего лежащего на спине человека, потом положила ладонь на каменную грудь своего предка. Там темнело что-то вроде обломанной булавы, какой-то шипастый шар, насаженный на короткую рукоять. - Это оружие, с которым он вернулся с войны, - пояснила вдова. - Оно всегда здесь лежало, сколько я себя помню. Барельеф был сработан весьма искусно, хотя и пострадал от морского воздуха, веками его овевавшего. Лайам едва удержался от желания поднести фонарь к лицу статуи - он догадывался, что госпожа Присциан вряд ли отнесется к этой вольности с пониманием. Помолчав какое-то время, вдова сказала: - А это - Эйрин,- она повела фонарем в сторону саркофага, стоящего рядом. Тот уже ни в какой мере не походил на матросский рундук, и барельеф на его крышке был гораздо крупнее - никак не менее восьми футов в длину. Человек, высеченный из камня, обладал массивным телосложением, широкой грудью, а кисти рук его казались просто огромными. - Камень лежал здесь, - сказала госпожа Присциан, и на этот раз Лайам все-таки поднял фонарь и придвинулся к саркофагу, чтобы все как следует рассмотреть. Грудь изваяния крест-накрест пересекали неглубокие желобки - примерно в дюйм шириной. Там, где они сходились, имелось внушительное углубление - дюйма в три в поперечнике, и Лайам едва удержался, чтоб не присвистнуть. "Если эта выемка отвечает размерам камня, то он и вправду огромен". Передвинув фонарь, Лайам вгляделся в лицо статуи. Если оно имело какое-то сходство с обликом настоящего Эйрина, то тот при жизни выглядел |
|
|