"Дэниел Худ. Пир попрошаек (Лайам Ренфорд - 3)" - читать интересную книгу автора

довольно свирепо. Тонкие губы плотно сжаты, нос явно сломан. Открытые глаза
не казались слепыми, как у большинства изваяний подобного рода - нет,
каменный Эйрин словно сверлил яростным взглядом свод усыпальницы. Лайам не
стал заглядывать в каменные зрачки.
- Вчера вечером я сама вернула камень на место, - сказала госпожа
Присциан.
Лайам вложил в углубление руку. Пальцы мгновенно сделались влажными.
Он быстро отдернул руку и вытер их о штаны. Его не удивило, что в ямке
скопилась влага. Странным было другое - все остальное в пещере выглядело на
удивление сухим. Лайам ожидал найти воздух склепа затхлым, тяжелым, с
примесью запаха разложившейся плоти. Но здесь лишь слегка попахивало
плесенью и морской солью - больше ничем.
- А потом вы заперли усыпальницу?
- Да, - тон госпожи Присциан не оставлял никаких сомнений в том, что
она действительно это сделала.
- И передали ключи Геллусу?
- Нет, - так же твердо сказала вдова. - Геллус покинул дом вчера
вечером, после того как накрыл стол к ужину. Он ушел к своему брату - на
предпраздничную пирушку. Я запирала замки своими ключами - они всю ночь
пролежали в моей спальне, и сейчас там лежат.
- А что с дверьми, ведущими в дом вашей племянницы? - спросил Кессиас,
указав на дальний конец усыпальницы, где виднелась вторая железная решетка
- точно такая же, как та, через какую они вошли.
- Там тоже закрыто. Ключи от того входа есть только у Геллуса и у
меня, - сказала вдова, встряхнув для наглядности связку.
Лайам вопросительно взглянул на Кессиаса, тот пожал плечами, и мужчины
двинулись в глубь пещеры. Решетка распахнулась, как только Лайам потянул ее
на себя.
Глаза госпожи Присциан округлились, а губы сжались в тонкую линию,
придав ей сходство с надгробным изваянием Эйрина.
- Я не отпирала ее много лет! - прошептало она. - Я в этом совершенно
уверена.
Лайам опять посмотрел на Кессиаса, и тот снова пожал плечами.
- Мы не осматривали этот проход. Поскольку внешние запоры обоих зданий
в порядке, это не представлялось необходимым.
Госпожа Присциан сочла нужным добавить:
- Здесь никто никогда не ходил!
Лайам нахмурился.
- Госпожа Присциан, злоумышленник все-таки проник в усыпальницу. А
коль скоро мы полагаем, что он - гость вашей племянницы,- то у него был
лишь один путь - этот. Если, конечно, дома не сообщаются через какие-нибудь
ходы в наземной своей части.
Впервые Лайам увидел почтенную даму в такой растерянности - и ему
стало неловко. Словно он заглянул туда, куда не дозволено заглядывать
никому. Было во всем этом что-то нечестное, ибо на проявление слабости
столь твердую характером женщину могло подвигнуть лишь свалившееся ей на
голову несчастье. Если бы не дерзкое воровство, вряд ли у него когда-нибудь
появился повод усомниться в стойкости духа судовладелицы. И уж конечно,
прошло бы немало лет, прежде чем его допустили в семейный склеп Присцианов.
Кроме того, Лайаму не хотелось указывать вдове Присциан на просчеты в