"Джо Гудмэн. Мое безрассудное сердце " - читать интересную книгу автора

да? - одобрительно проговорил он. - Когда в прошлый раз тебя бросило
вперед. Славный мальчик!.. В нашем деле умение отвлечь внимание людей от
того, что тебе нужно стащить, - это все. А малыш-то привлекательный,
верно? - И Джимми усмехнулся. - Разве он не привлекателен, Мари?
Та засунула платок за манжет и протянула руки к Декеру. Мальчик охотно
дал обнять себя, и Мари прижала его к себе.
- Он красив, - проговорила она, глядя поверх его головы. От ее дыхания
темные прядки приподнялись, и шелковистые волосы пощекотали ее губы. -
Красивый. Вот он какой!..
До этой минуты Мари Тибодо никогда не испытывала материнских чувств и
даже не задумывалась об этом. Но теперь ее охватило желание защищать малыша
и заботиться о нем, и желание это было непреодолимо. Она была старшей из
пятерых детей и, по сути, вырастила всех своих сестер и братьев, но столь
сильных чувств они у нее не вызывали. Она занималась с ними, пока отец с
матерью хозяйничали в своей таверне, а когда в парижских трущобах ей
предложили более прибыльное занятие, чем нянчиться с сестрами и братьями,
родители продали ее фактически так же, как мех с вином, - без большого
сожаления.
От этой жизни в конце концов ее спас Джимми Грумз. Она попалась ему на
глаза, когда он пребывал в Кале и занимался своим ремеслом во время
какого-то летнего праздника. Он украл пару гребней из слоновой кости и на
них выменял Мари у ее сводни. В тот же вечер они уехали из Франции обычным
для Джимми Грумза способом - прокравшись на торговое судно, которое должно
было пересечь Ла-Манш. Мари не знала, куда она едет с этим молодым
англичанином, но зато очень хорошо понимала, откуда она убежала. Она с
легкостью согласилась связать судьбу с Джимми Грумзом. Одиннадцать лет они
были вместе, и за это время он ни разу не совершил ни одного промаха и не
заставил ее пожалеть о своем решении. Мари доверяла ему целиком и
полностью.
А сейчас он подарил ей вот это дитя. Если бы Джимми в очередной раз
предложил ей вступить в брак, теперь Мари Тибодо скорее всего приняла бы
его предложение.
- А как мне вас звать? - спросил Декер, повернув голову, лежащую на
груди Мари. Пара опять обменялась взглядами. Очевидно, и это они не
обдумали заранее.
Джимми Грумз поскреб у себя под подбородком, смешно скривив рот набок.
- Да, это трудный вопрос, - сказал он. - Дядя Джимми вроде бы звучит
недурно, дорогая? Дядя Джимми... Тетя Мари. А?.. Семья так семья.
- Дядя Джимми, - тихо повторила молодая женщина. - Да, это хорошо. - И
немного поколебавшись, быстро добавила:
- Но я хочу, чтобы он называл меня mere <мама (фр.).>.
Джимми поднял брови. Он перестал почесывать подбородок и внимательно
посмотрел на Мари. Она не обладала особенной красотой, но была
привлекательна милой улыбкой и мягким характером, что было важнее всякой
внешней красоты.
- Mere, - повторил он своим низким звучным баритоном. - Мама. -
Полагаю, что и сам мальчик, и окружающие будут думать, что Мер - это
сокращенное от Мари. Никто и не подумает, что это значит "мама".
- Но я-то буду думать именно так!
Он понял, что для нее это важно, а он всегда старался уважать ее