"Джо Гудмэн. В сердце моем навсегда " - читать интересную книгу автора

не такая уж важная персона.
Лиза взглянула на него и неловко улыбнулась:
- Вы даже не представляете себе, как я на это надеюсь.
Моррисон Джеймс поднял свою кожаную сумку.
- Вы сказали, что поместили ее в комнату Бет?
- Нет. По другую сторону коридора. - Она замолчала, глядя, как он
хмурится, пытаясь вспомнить ту спальню. - Вверх по лестнице. Поверните... -
Она осеклась, взглянула на браслеты на своем левом запястье. - Поверните
налево. - Мадам укоризненно улыбнулась самой себе. - В моем возрасте я бы уж
должна отличать правую сторону от левой. Налево от лестничной площадки, -
повторила она. - Потом вторая дверь справа. - Ее улыбка медленно угасла.
Глаза с минуту оставались задумчивыми, затем в них появилось беспокойство,
потом паника. Она резко встала и схватилась за ожерелье, вместо того чтобы
схватиться за сердце.
- Что такое? - спросил доктор. - Лиза, что случилось? У вас такой вид,
словно вот-вот хватит удар.
- Кажется, я послала его не в ту комнату.
- Кого?
- Я хотела, чтобы он пошел к Миган. - Ее взгляд метался по комнате,
пока она обдумывала последствия своей ошибки. - О Боже, что, если...
- Кого? - снова спросил Моррисон Джеймс. - Лиза, вы должны мне
объяснить, если хотите от меня помощи.
Миссис Холл бросилась к двери, уверенная, что доктор последует за ней.
Повернула ручку, вышла в холл и сразу же свернула к черной лестнице, ведущей
на второй этаж.
- Не знаю его имени, да это и не важно, - произнесла она на ходу. -
Кажется, он заходил сюда раньше, но я с ним не имела дела. Хладнокровный
сукин сын. Я даже усомнилась, сможет ли она его ублажить. - Она приподняла
юбки и быстро взбежала по лестнице, всего на секунду остановившись наверху,
чтобы перевести дыхание, потом ринулась по коридору. - Мне следовало
проводить его в комнату, - обеспокоенно продолжала она. - Что, если он нашел
эту девушку и... - Она не смогла договорить. Беспомощно взглянула на давнего
друга. - Что, если случилась беда?
Моррисом Джеймс обнял одной рукой плечи мадам и остановил ее:
- Послушайте, Лиза, вы себя заводите без особых причин. Возможно, вы
послали его в нужную комнату. Может, он нашел Миган. А если случилось
худшее, на сколько это в действительности плохо? Вполне возможно, эту
девушку некому защитить, если этот случай получит огласку. Вы пережили
худшие бури, чем эта.
Миссис Холл вывернулась из-под руки доктора и забарабанила в дверь
Миган.
- Просто у меня предчувствие, - сказала она. - А я привыкла доверять
своим предчувствиям. - Она сделала шаг назад, так как дверь открыла молодая
женщина с растрепанными русыми волосами и недовольной сонной улыбкой на
губах.
- Он у тебя? - спросила Лиза. Она должна знать худшее прежде, чем
пойдет в другую комнату. Должна быть подготовлена.
Миган удивленно заморгала:
- Никого у меня нет. - Ее круглое лицо смешно сморщилось при попытке
сдержать зевоту. Потом она сдалась и широко, так что челюсти затрещали,