"Джо Гудмэн. Безбрежное чувство " - читать интересную книгу автора

ей становилось все яснее, почему Эшли не разрешила краситься: зайти в
подобную забегаловку по доброй воле могла только потаскушка. Именно это
клеймо незримо стояло здесь на каждой женщине. Если бы Эшли застали "У
Вульфа", от ее репутации не осталось бы и следа. А как насчет ее
собственной? То-то удивились бы молодые люди, которым она дала от ворот
поворот, если бы застукали ее в подобном притоне!
В таверне было несколько длинных столов, за которыми плечом к плечу в
ярко-красной форме сидели английские солдаты. Они дружно поднимали кружки и
провозглашали тосты за все, что приходило на ум. У задней стены размещались
отдельные кабинеты - предположительно для тех, кто желал уединиться, но
сейчас они были битком набиты офицерами в разной степени опьянения. В самой
крайней какой-то майор, развлекая анекдотами двух женщин авантюрной
наружности, ревел как бык. Рэй перехватила пару фраз, и у нее запылали уши.
Она лишь чудом не ахнула, когда майор уткнулся лицом в декольте одной из
своих подружек, но женщина не только не возражала, но и поощрила его игривым
смехом. Рэй почудилось, что рука ее при этом воровато скользнула в карман
красной формы. Неужели это здесь в порядке вещей?
Однако пора было входить в роль. Напустив на себя вид легкой скуки и
пресыщенности, Рэй обвела глазами помещение в поисках нужного человека.
Похоже, тот запаздывал. За столиком, где должен был сидеть герр Крюгер,
расположился мужчина прямо противоположной наружности. Посмотрев на него,
Рэй получила в ответ такой взгляд, что смутилась больше, чем от толчков и
щипков. Он бесцеремонно раздел ее взглядом, нашел аппетитной и
незамедлительно дал это понять. Джентльменом его нельзя было назвать даже с
натяжкой.
- Эй, рыжая! Смотри сюда! Справа от тебя толстяк за стойкой! Рыжая! Ты
что, оглохла?
Рэй не сразу сообразила, что обращаются к ней, а когда повернулась, ей
и в самом деле махал из-за стойки толстяк с тройным подбородком. Больше
всего ее смутило это обращение - рыжая. Так ее не называли еще никогда.
Привстав на цыпочки, она вопросительно ткнула в себя пальцем.
- Что-то ты не слишком торопилась, подруга! Хоскинс сказал, ты
подойдешь к семи, а сейчас сколько? - Он раздраженно кашлянул, глядя, как
Рэй в недоумении хлопает глазами. - Ты разве не служанка из "Рыбака и
рыбки"? Я просил на сегодня помощницу.
Первым порывом Рэй было откреститься и от Хоскинса, и от "Рыбака и
рыбки", но она сообразила, что ошибка ей на руку.
- Да, это я! - крикнула она, стараясь перекрыть общий гомон.
Горло отозвалось резкой болью. Возможно, ром и был чудодейственным
средством, но эффект от него оказался недолгим. Правда, это касалось только
его лечебных свойств - сделав шаг назад, Рэй пошатнулась и едва не села на
пол.
- А раз это ты, то и двигай сюда! Я как раз открыл новый бочонок эля, и
тебе придется попотеть, бегая по залу с кружками.
Рэй послушно двинулась сквозь плотную толпу к бару, получая все те же
бесцеремонные "знаки внимания".
- Ха! - сказал Джон Вульф, бармен, он же владелец таверны, обшарив ее
взглядом с головы до ног. - Ишь, вырядилась! В таком наряде много не
наработаешь.
Растопырив толстые пальцы, он протянул руку к груди девушки. К счастью,