"Джо Гудмэн. Все, что я желал " - читать интересную книгу авторанеопределенность: он не являлся учеником, жадно поглощавшим духовную пищу,
но не был и совсем уж равнодушен к ней. Он казался весьма дружелюбным, но не отличался чрезмерной общительностью, был готов принимать участие во всем, но без раболепия. И потому Мэттью выпал из сферы внимания "Общества". И так продолжалось до последнего семестра, до прибытия мистера Марчмена. Каникулы ничуть не изменили настрой "Общества". Скорее, как подозревал Мэттью, его члены использовали это время в своих целях за пределами Хэмбрик-Холла; Мэттью же плавал, ходил под парусом и ради собственного удовольствия занимался по ночам астрономией, пока все остальные ученики мирно почивали. И делал он это не просто так, а все время разрабатывал план - юный виконт хотел как-нибудь опозорить себя, чтобы его выпороли и выгнали из школы. "Общество епископов" редко прибегало к полумерам, если его члены решали подвергнуть кого-нибудь наказанию. По правде говоря, они довольно редко осуществляли карательные акции собственноручно и находили способ заставить других сделать это за них. Архиепископ продолжал взирать на Мэттью с некоторой насмешкой, не лишенной дружелюбия. - Ты знаешь, Форель, я слышал, как друзья называли тебя как-то иначе. Кажется, Саут <Прозвище Саут, а также Уэст, Ист и Норт - сокращения от фамилий или титулов мальчиков из аристократических семей. В то же время эти прозвища созвучны названиям сторон света в английском языке - север, юг, восток и запад Отсюда и название их содружества - клуб "Компас".>. Конечно же, это сокращение от твоего титула, верно? Мэттью утвердительно кивнул. - Да, ваше преосвященство. Уэст, верно? Мэттъю молча пожал плечами. - Вы ведь называете себя клубом "Компас", не так ли? В устах архиепископа это звучало как-то несерьезно, по-детски. И все же в их немногочисленном клубе никого не величали "преосвященством". Время от времени они называли Иста "его компасным величеством", но только в шутку. Трудно было отрицать тот факт, что они были просто мальчишками, и потому Мэттью особенно об этом не задумывался. - Да, ваше преосвященство, мы называем себя клубом "Компас". - Ему хотелось добавить: "и заклятыми врагами "Общества епископов", но он счел, что такое заявление прозвучало бы слишком уж вызывающе. Недавно у него возникли возрастные трудности с голосом, а столь серьезное заявление - о заклятых врагах "Общества епископов" - следовало бы произнести с видом мрачным и угрожающим, низким и раскатистым голосом. И если бы голосовые связrи подвели его, как это порой случалось в последнее время, то такое заявление могло бы вызвать лишь смех. - Очень хорошо, Форель, - кивнул лорд Барлоу. - И каковы твои обязательства перед членами клуба "Компас"? Готов ли ты покинуть этот клуб и стать членом "Общества епископов"? Ответ Мэттью прозвучал весьма торжественно: - Я готов, ваше преосвященство. На красивом лице архиепископа снова появилась улыбка, вернее, кривая ухмылка, так как большего выражения чувств он не мог себе позволить. - Что ж, в таком случае тебе следует сделать то, что ты обещал. |
|
|