"Джо Гудмэн. Все, что я желал " - читать интересную книгу автора

неопределенность: он не являлся учеником, жадно поглощавшим духовную пищу,
но не был и совсем уж равнодушен к ней. Он казался весьма дружелюбным, но не
отличался чрезмерной общительностью, был готов принимать участие во всем, но
без раболепия. И потому Мэттью выпал из сферы внимания "Общества". И так
продолжалось до последнего семестра, до прибытия мистера Марчмена.
Каникулы ничуть не изменили настрой "Общества". Скорее, как подозревал
Мэттью, его члены использовали это время в своих целях за пределами
Хэмбрик-Холла; Мэттью же плавал, ходил под парусом и ради собственного
удовольствия занимался по ночам астрономией, пока все остальные ученики
мирно почивали. И делал он это не просто так, а все время разрабатывал
план - юный виконт хотел как-нибудь опозорить себя, чтобы его выпороли и
выгнали из школы. "Общество епископов" редко прибегало к полумерам, если его
члены решали подвергнуть кого-нибудь наказанию. По правде говоря, они
довольно редко осуществляли карательные акции собственноручно и находили
способ заставить других сделать это за них.
Архиепископ продолжал взирать на Мэттью с некоторой насмешкой, не
лишенной дружелюбия.
- Ты знаешь, Форель, я слышал, как друзья называли тебя как-то иначе.
Кажется, Саут <Прозвище Саут, а также Уэст, Ист и Норт - сокращения от
фамилий или титулов мальчиков из аристократических семей. В то же время эти
прозвища созвучны названиям сторон света в английском языке - север, юг,
восток и запад Отсюда и название их содружества - клуб "Компас".>. Конечно
же, это сокращение от твоего титула, верно?
Мэттью утвердительно кивнул.
- Да, ваше преосвященство.
- А как насчет других? - допытывался Барлоу. - Кажется, Норт, Ист и
Уэст, верно?
Мэттъю молча пожал плечами.
- Вы ведь называете себя клубом "Компас", не так ли?
В устах архиепископа это звучало как-то несерьезно, по-детски. И все же
в их немногочисленном клубе никого не величали "преосвященством". Время от
времени они называли Иста "его компасным величеством", но только в шутку.
Трудно было отрицать тот факт, что они были просто мальчишками, и потому
Мэттью особенно об этом не задумывался.
- Да, ваше преосвященство, мы называем себя клубом "Компас". - Ему
хотелось добавить: "и заклятыми врагами "Общества епископов", но он счел,
что такое заявление прозвучало бы слишком уж вызывающе. Недавно у него
возникли возрастные трудности с голосом, а столь серьезное заявление - о
заклятых врагах "Общества епископов" - следовало бы произнести с видом
мрачным и угрожающим, низким и раскатистым голосом. И если бы голосовые
связrи подвели его, как это порой случалось в последнее время, то такое
заявление могло бы вызвать лишь смех.
- Очень хорошо, Форель, - кивнул лорд Барлоу. - И каковы твои
обязательства перед членами клуба "Компас"? Готов ли ты покинуть этот клуб и
стать членом "Общества епископов"?
Ответ Мэттью прозвучал весьма торжественно:
- Я готов, ваше преосвященство.
На красивом лице архиепископа снова появилась улыбка, вернее, кривая
ухмылка, так как большего выражения чувств он не мог себе позволить.
- Что ж, в таком случае тебе следует сделать то, что ты обещал.