"Стюарт Хоум. 69 мест, где надо побывать с мертвой принцессой" - читать интересную книгу автораи повернулась так, чтобы он смог войти в меня сзади стоя. Ханна сбросила
свою юбку и трусики и забралась на кровать. Она нагнула мою голову к матрасу, забралась на меня спиной к спине и закинула ноги на плечи Алана. Я не могла ничего видеть - мои глаза были закрыты, но я догадывалась по звукам и движениям наших тел, что Алан вылизывал Ханну, одновременно вставляя мне. Я кончила, когда он выстрелил свой заряд в мою дырку, и по громкому выкрику Ханны поняла, что оргазм пронесся через ее тело тоже. Ханна с трудом высвободилась из клубка сплетенных конечностей и сказала нам, что ей надо бежать или же она опоздает на работу. Алан лег в постель рядом со мной, и мы проспали как младенцы чуть меньше двух часов. Снова занимались любовью, когда проснулись. Миссионерская позиция, ничего экстраординарного. Наконец стали одеваться. У меня кончилось молоко, так что мы двинули к "Кармин" на Юнион-террас на ранний ленч. За пастой и капучино мы обсуждали литературу. Алан комментировал мою коллекцию работ Кэти Экер - "Большие надежды", "Кровь и кишки в средней школе", "Дон-Кихот", "Прозаическое безумие", "Империя бесчувствия", "Портрет глаза", "В память об идентичности", "Моя мать: демонология", "Ганнибал Лектор - мой отец", "Рабочие тела", "Эвридика в подземном царстве" и "Киска, король пиратов". Он восхищался Кэти Экер, но сказал, что так никогда и не смог прочитать до конца ее книг. Он был удивлен, когда я поведала ему, что читала взятые наугад отрывки и что не было никакого смысла читать Кэти Экер с начала и до конца. В какой-то момент Алан заметил, что в своих эссе Экер отстраняется от тех посылок, которым следует в своей прозе. Я сказала Алану, что он не понимает, как читать. Воображает себе начало на странице первой книги и затем продолжает которыми Кэти жила в разные времена своей жизни. Они были менее талантливыми и менее удачливыми, чем Экер. Это привело к тому, что один из этих писателей убедил себя, что именно он и есть Кэти Экер, пока она была на промоушн-туре. Когда Кэти вернулась домой, молодой писатель оказался не в состоянии вынести крушение фантазии, что он был успешным автором, и пережил нервный срыв. Алан не посчитал эту историю правдивой. Она звучала подозрительно, как если бы это был фрагмент из какого-то постмодернистского романа. Кроме того, Кэти была слишком таинственной, слишком загадочной, чтобы быть вовлеченной во что-то настолько очевидное. Он заговорил о Майкле Брейсвелле, которого я всегда расценивала как журналиста. Алан извлек из сумки три его романа. Он рассказал, что Брейсвелла обнаружила Кэти Экер и привела в издательство Serpent's Tail, опубликовавшее его первую книгу. Алан объяснил, что Брейсвелл был одним из первых "стильных" или "клубных" авторов - достижение, которое обязательно долж ыть отмечено в контексте долгой истории прозы для тинейджеров. У меня сохранились три книги Брейсвелла, полученные от Алана, и, ознакомившись с ними, я попыталась воссоединить все то, что он сказал тогда за пастой в "Кармин". По этим книгам заметно, что Брейсвелл учился писать по мере своего продвижения вперед. Стиль прозы в "Крипто-Амнезия Клубе" и "Теряя Маргейт", обе датированы 1988 г., довольно жесткий и сырой. К тому времени, как в 1995 году была опубликована "Сент Рейчел", Брейсвелл уже выдавал филигранно выписанную прозу, по форме напоминающую Олдоса Хаксли и Ивлина Во. Несмотря на любовь Брейсвелла к традиционному английскому |
|
|