"Стюарт Хоум. 69 мест, где надо побывать с мертвой принцессой" - читать интересную книгу автора

Даже зимой. Даже ночью. Но не тогда, когда моросил дождь. Я отправилась
на Юнион-стрит. Ничего лучшего мне и в голову не пришло. Магазины были
забиты под завязку различными товарами, но все они вызывали у меня уныние.
Книги.
Пластинки. Абердинские торговцы отнюдь не потворствовали вкусам,
подобным моим. Я возлагала надежды на лавчонки, торгующие секонд-хэндом,
на заказы по почте, на подарки от друзей, на поездки в Эдинбург и Лондон.
Положение могло быть гораздо хуже. Я могла бы жить в Данди, где плата за
квартиру была дешевле, однако тамошний городской центр представлял собой
настоящий кошмар для любителя прошвырнуться по магазинам. В Абердине было
лучше: здесь был пляж, Юнион-стрит и нефтяные деньги. Если Брайтон был
Сан-Франциско Южного побережья, то Абердин можно было считать
Лос-Анджелесом на Северном море.
Тоскливое, невыразимо скучное время ленча в середине недели. Пабы были
на удивление пусты. Я удачно воспользовалась этой ситуацией, чтобы
избежать встречи с моими друзьями, и пошла в "Гриль", очень традиционный
бар. Я никогда раньше не бывала там, несмотря на то что об этом месте
ходили легенды. Пожилые мужчины, постоянные посетители "Гриля", славились
своей репутацией ненавистников пьющих женщин. Я слышала, что хозяева
постоянно откладывали установку женского туалета. Это гарантировало
завсегдатаям возможность наслаждаться преимущественно мужским окружением.
Я вошла внутрь, встреченная дюжиной враждебных взглядов. Алан поднял глаза
от книги, помахал мне и сказал "добрый день". Я подумала, что ослышалась,
еще ведь не пробило 12.30, и тут мне пришло в голову, что он произнес мое
имя. Анна Нун. Я не узнала Алана, но, судя по всему, он должен был знать
меня. Я подошла и села рядом с ним. Он тут же поднялся и пошел купить мне
выпивку. Я поглядела на книгу, которую он читал. "Нежелательные знакомства
для одиноких", новая поэзия от Найэлла Куина, Ника Мациаса и Ника Лэйта.
Алан вернулся с джином для меня и очередной пинтой темного крепкого. Я
попросила его прочитать мне свое любимое стихотворение из "Нежелательных
знакомств", и он продекламировал по памяти страницу оглавления. Я
разбавила джин тоником и поднесла стакан к губам. Перед моими глазами
плавали сидевшие в баре старики. На их пустых лицах отражалась борьба за
то, чтобы идти в ногу со временем. Город изменился. Его изменила нефть.
Старики пили медленно, оберегая насколько только возможно свои пенсии и
воспоминания. В старые добрые дни вещи казались совсем другими. Нефть
перевернула их мир вверх тормашками. Цены на жилье зашкалили до
умопомрачения. Их дети уехали прочь.
Они не могли позволить себе жить в этом городе. Абердин изменился. Я не
хотела говорить. И я не хотела, чтобы Алан говорил. У нас обоих был
английский акцент. И ни один из нас не был вовлечен в эту возню с буровыми
вышками[1]. Я закончила с выпивкой и предложила перебазироваться в один из
пабов рядом со станцией. Моя очередь платить. Алан сказал, что мы можем
зайти в его квартиру. Я не совсем поняла по его тону, расценивать ли это
как искреннее предложение или как некую угрозу. У него с собой была
бутылка "Спрингбэнка". Я не знала, что это такое. Кэмпбелтаунское виски -
объяснил он. У Алана также имелась бутылка джина. Это уже было вполне
приемлемо для меня. Шел дождь. Ни у одного из нас не было зонтика. Алан
заплатил за такси до Юнион-Грув. Ехать было недалеко. Восточная сторона
района больших обособленных домов, предпочитаемых нефтяниками. Входная