"Эрнест Уильям Хорнунг. Старая любовь" - читать интересную книгу автораследу? В будущем надо будет удвоить меры предосторожности. Раффлс все это
время не поднимал глаз, и теперь, когда он взглянул на меня, я понял, как далеко он витает. - Ты знаешь, кто она? - спросил он. - Ни малейшего представления. - Жак Сайар, - сказал он, как будто мне это что-то говорило. Это имя не вызвало у меня никаких эмоций. Да, я расслышал его, ну и что? К моему стыду, я был просто невежда, я это хорошо понимал, но я специализировался в области литературы - увы, может быть, в ущерб другим видам искусства. - Ты должен знать ее картины, - терпеливо разъяснял Раффлс. - Хотя, услышав это имя, подумаешь, что речь идет о мужчине. Тебе бы ее работы понравились, Кролик! Помнишь ту яркую картину в столовой? Это ее. Иногда их рискуют выставлять в Академии, иногда не отваживаются. У нее мастерская в том же самом квартале, а раньше они жили рядом со стадионом "Лордз". У меня в голове всплывало смутное воспоминание о каких-то нимфах, отражавшихся в лесных озерах. - Конечно! - бодро воскликнул я и добавил что-то вроде "умная женщина". Раффлс так и взвился при этих словах. - Умная женщина! - презрительно повторил он. - Да если бы только это, я бы чувствовал себя в безопасности, как за каменной стеной. Умные женщины никогда не могут забыть о своем уме, они носятся с ним, как юные мальчики с первой выпивкой, и это не менее опасно. Она умна только в своем искусстве, но в остальном я даже и женщиной-то ее не назову. Она делает мужскую работу под мужским именем, обладает силой воли, какой и у десятерых мужчин, взятых чем кого бы то ни было на этой грешной земле. Я однажды уже порвал с ней, - мрачно сказал Раффлс, - но я ее знаю. Если бы меня попросили назвать одного-единственного человека в Лондоне, с кем бы я ни в коем случае не желал столкнуться, я бы назвал только это имя - Жак Сайар. Никогда раньше не слыхал этого имени! Разве это не было столь же характерно для Раффлса, как и та сдержанность, с которой он рассказывал об их прошлых отношениях и разговоре в гостиной в тот вечер; для него это был вопрос принципиальный, и я его понимал. "Никогда не выдавай женщину, Кролик", - обычно говорил он, и в тот вечер он опять повторил свои слова, но на этот раз явно с тяжелым сердцем, как будто его рыцарские чувства подверглись серьезному испытанию. - Правильно, - кивнул я, - если тебя самого не выдадут. - Вот именно, Кролик! Вот именно... Слова были сказаны, обратно не вернешь. Я добавил последнюю каплю. - Так она тебе угрожала? Да? - Я этого не говорил, - холодно отрезал он. - И муж-то у нее прямо шут гороховый! - продолжал я. - Как она только за него вышла? Это для меня тайна за семью печатями, - признался Раффлс. - Обычное дело, - разошелся я, чувствуя себя умным и с удовольствием исполняя эту роль, - южная кровь? - Испанка. - Она еще замучает тебя, будет приставать, требуя, чтобы ты сбежал с нею, старина, - сказал я. |
|
|