"Эрнест Уильям Хорнунг. Старая любовь" - читать интересную книгу автора Раффлс мерил шагами комнату. При этих словах он на секунду задержался.
Так она уже приставала к нему? Удивительно, каким проницательным может быть любой дурак в делах своего друга. Раффлс не издал ни звука и продолжил хождение по комнате, а я перешел к более безопасной теме: - Так ты отправил ее в Эрлз-Корт? Тут Раффлс наконец улыбнулся. - Тебе будет интересно узнать, Кролик, - сказал он, - что я теперь живу совсем в другом районе, где-то на середине пути между Трафальгарской площадью и Британским музеем, и даже Билл Сайкс[1] не дал бы за меня и гроша ломаного. Бог мой, да она наизусть знает весь список моих преступлений, но по сравнению с тем, что я ей наговорил, это детские игрушки. Я опустился на самое дно. Ночую в парках или в воровских притонах. Если я прилично одет, то только потому, что стащил костюм, когда позапрошлой ночью обходил набережную Темзы. Этот сонный квартал, а потом открытое окно ее дома оказались для меня слишком большим искушением - вот почему я стою перед ней. Надо было слышать, как я умолял ее отпустить меня катиться и дальше в предназначенную мне пропасть, я лез из кожи вон, уговаривая ее, и все совершенно искренне, я поклялся, что в самом конце меня ждет полный крах. - Это ее доконало, - сказал я. - Другого выхода не было, но зато подействовало. Она меня отпустила, но в последний момент сказала, что не верит, что я такой гнусный тип, каким себя рисую, ну а после была сцена у балкона, которой ты не видел. Так вот в чем дело! Я не удержался и сказал Раффлсу, что он еще легко отделался, и тут же пожалел об этом. - Если отделался, - задумчиво протянул Раффлс. - Мы слишком близко старательно следит за моим здоровьем. Думаю, лучше затаиться и благодарить Бога за то, что на какое-то время я сбил ее со следа. Мы еще какое-то время пообсуждали это событие, но нашу беседу прервал электрический звонок, мы встретили его гробовой тишиной. - Доктор? - с надеждой в голосе спросил я, пытаясь подавить страх. Но позвонили только один раз. - Ты же знаешь, он стучит, да и время его давно прошло. - Последняя почта? Звонок зазвенел снова, да так, как будто не намерен был останавливаться. - Иди ты, Кролик, - решительно сказал Раффлс. Глаза его сверкали, губы сжались. - А что сказать? - Если это женщина, впусти ее. Это была женщина, в той же накидке, капюшон наполовину скрывал ее прекрасную темноволосую голову, на возмущенном лице читалось полное пренебрежение к внешнему виду. Она была еще прекраснее, чем я представлял. Прихожая, в которую открывалась дверь, была чрезвычайно узкой, как я уже неоднократно упоминал, но мне бы никогда и в голову не пришло преграждать дорогу женщине, хотя она и не снизошла до того, чтобы представиться. Мне оставалось лишь прижаться к стене, когда она с яростным шуршанием своего наряда уверенно проследовала мимо в открытую дверь освещенной комнаты. - Так это и есть твой притон? - В ее пронзительном голосе слышалось возмущение. |
|
|