"Линда Ховард. Все краски ночи" - читать интересную книгу автораникакого впечатления. Кейт заставила себя вернуть рукопожатие. Уэллингтон
сжал ее руку чуть сильнее, чем принято, ладонь его была мягкой, как у женщины. Этот мужчина явно не занимался физическим трудом, и в этом не было бы ничего плохого, если, бы он не смотрел сверху вниз на всех присутствующих, из которых большинство зарабатывают себе на хлеб руками, а не головой. Уэллингтон сделал исключение для единственного человека в столовой - для мистера Крида, но ведь только слепец и полный дурак мог бы решиться смотреть на него свысока. - Вы надолго приехали? - только из вежливости спросила Кейт. - Всего на неделю. Не могу позволить себе покинуть офис на более длительный срок. Всякий раз, как я уезжаю, все катится к черту, - ухмыльнувшись, сказал он. Кейт оставила это высказывание без комментариев. Нетрудно было догадаться, что у Уэллингтона свой бизнес, и уточнять, чем именно он занимается, она не стала - ей это было неинтересно. Мистер Крид кивнул, нахлобучил на голову черную шляпу, и вышел следом за Джошуа, освободив место для следующего клиента. Еще два человека встали в очередь, чтобы расплатиться. К тому времени как Кейт приняла у них деньги и разлила всем желающим кофе, Конрад и Гордон Мун закончили завтрак. Кейт вернулась за кассу, где, кроме денег ей пришлось принимать тяжеловесные комплименты Конрада. Гордон развлекался, соревнуясь с папашей. Похоже, Гордон находил забавным тот факт, что его отец проникся к Кейт нежной страстью. Кейт было не до смеха, когда Конрад подошел к ней и, сглотнув слюну с таким усилием, что дернулся кадык, сказал: себе не ждете? Этот старомодный прием и очаровал Кейт, и насторожил. Кейт тоже судорожно сглотнула слюну и перешла к сути: - Нет, я сегодня никого не жду. Я провожу вечера со своими мальчиками. Я так занята в течение дня, что вечер - единственное время суток, которое я могу проводить с детьми. И все же он предпринял еще одну попытку: - Не хотите же вы сказать, что готовы растратить лучшие годы своей жизни... - Я их не растрачиваю, - твердо заявила Кейт. - Я проживаю их так, как считаю лучшим для себя и для своих детей. - Но я могу умереть к тому времени, как они подрастут! Вот такая точка зрения точно должна была ее пленить. Кейт взглянула на него в недоумении, а потом согласно кивнула: - Да, такое возможно. И все же я вынуждена вас разочаровать. Я уверена, что вы понимаете. - Не совсем, - пробормотал Конрад, - но... наверное. Шерри высунула голову из двери кухни. - Келвин здесь, - сообщила она. Конрад перевел взгляд на Шерри и принял решение. - Мисс Шерри, - сказал он, - вы сегодня вечером кого-нибудь ждете? Оставив Шерри наедине с престарелым ловеласом, Кейт прошмыгнула мимо нее на кухню. Мистер Харрис уже стоял на коленях, засунув голову в шкафчик под раковиной, а мальчишки успели соскочить со своих стульев и стремительно |
|
|