"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора

старости.
- Планируете ли вы и в будущем устраивать бучу на заседаниях школьного
совета?
- Надеюсь на это.
Он наклонился и открыл перед ней дверцу машины.
- Я тоже надеюсь. Будьте осторожны по дороге домой.
После того, как Мэри села за руль, помощник шерифа захлопнул дверь,
коснулся пальцами края фуражки и удалился.
Очень приятный мужчина. Большинство жителей Рата были хорошими людьми.
Даже если проявляли слепоту относительно Вульфа Маккензи.
Вульф. Куда он подевался?


***

Мэри надеялась, что Джо не передумает заниматься. Конечно, глупо
считать цыплят до осени, но она чувствовала растущую уверенность молодого
человека относительно поступления в академию и безмерно гордилась тем, что
принимает в этом участие. Тетя Ардит сказала бы, что гордыня приводит к
падению, но Мэри часто думала, что человек не может упасть, пока не
попробует подняться. Мэри неоднократно противопоставляла пословице тети
Ардит свою поговорку: "кто не рискует, тот не выигрывает". Тетю Ардит очень
раздражало, когда ее любимое оружие применялось против нее самой. Мэри
вздохнула. Она тосковала по своей язвительной тете. Так недолго перезабыть
все пословицы, ведь остроумие Мэри оттачивала в противостоянии тете Ардит.
Когда она подъехала к дому, то чувствовала усталость, голод и
беспокойство за Джо. Вдруг он проявит излишнее благородство и бросит уроки,
чтобы не доставлять ей неприятностей.
- Все равно буду с ним заниматься, - достаточно громко пробормотала
она, вылезая из машины, - даже если придется преследовать его верхом.
- Кого вы собираетесь преследовать верхом? - раздраженно спросил Вульф.
Мэри от неожиданности подскочила и ударилась коленом о дверцу машины.
- Откуда вы взялись? - не менее раздраженно воскликнула она. -
Проклятие, вы меня напугали!
- Возможно, недостаточно сильно. Я спрятался в сарае, от глаз подальше.
Она смерила его взглядом, жадно впитывая черты гордого, точеного лица,
выражение которого оставалось замкнутым. В лишенном цвета свете звезд лицо,
казалось, состояло из углов и теней, но для нее и этого было достаточно.
Мэри не представляла насколько изголодалась, не видя Вульфа, не ощущая его
близость, заставляющую сердце биться чаще. В этот момент она даже не
чувствовала холод. Кровь мчалась по венам. Наверное, именно такое состояние
означало "гореть огнем". Захватывало дух и немного пугало, но Мэри решила,
что ей это нравится.
- Зайдем в дом, - поторопил Вульф, когда она не сделала никаких попыток
уйти с дороги.
Мэри медленно проследовала к черному входу. Она оставляла дверь
незапертой, поэтому не было необходимости возиться с ключом в темноте. Мэри
повернула ручку и открыла дверь, после чего черные брови Вульфа почти
соединились.
Они зашли, Мэри закрыла дверь и включила свет. Вульф посмотрел на нее,