"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора

- В сарае ты так не думал, - ответила, как выстрелила, Мэри, но затем
вспомнила про Джо и покраснела. Джо выгнул бровь. Он выглядел на удивление
довольным. Игнорируя сына, она снова обратилась к отцу. - Не могу поверить,
что ты позволяешь безмозглому шерифу решать, с кем тебе можно видеться.
Вульф прищурился.
- Возможно, до тебя пока не дошло. Все начинается сначала. Не играет
роли, что Уолли Раско подтвердил мое алиби. Все вспомнят случай десятилетней
давности и подозрения относительно меня.
- Ты оправдан! Или это не считается?
- Некоторые согласятся, но не все. Они боятся и ненавидят меня. Пока не
поймают того ублюдка, скорее всего, я не смогу купить в городе ни продукты,
ни бензин. И любую белую женщину, которая имеет ко мне хоть какое-то
отношение, ожидают бесчестие и позор.
Вот оно что. Опять он пытается ее защитить. Мэри раздраженно сказала:
- Вульф, я не собираюсь изменять свою жизнь в угоду мнению других.
Очень ценю, что ты стараешься меня защитить...
Раздался скрип зубов.
- Если так, - сарказм просто сочился из него, - тогда иди домой и не
возвращайся. А я останусь здесь.
- И как надолго?
Вместо прямого ответа на вопрос последовало уклончивое:
- Я буду полукровкой всю жизнь.
- И я навсегда останусь такой, какая есть. Я не просила тебя
изменяться.
В ее голосе слышалась боль, а глаза горели жаждой. Ни одна женщина
никогда так не смотрела на него. Планка гнева поднялась еще на одно деление,
потому что он не мог взять ее на руки и объявить миру своей женщиной.
Предупреждение шерифа прозвучало предельно ясно. Враждебность скоро приведет
к взрыву, который легко может затронуть Мэри. Теперь он волновался не только
о потере работы. Ее работа ничто по сравнению с настоящей опасностью,
которую перенести намного сложнее. Непременно найдутся желающие
терроризировать ее в собственном доме, крушить имущество, ее проклянут и
оплюют, даже могут напасть. Кроме всего прочего, Мэри - миниатюрная женщина,
которая окажется беспомощной против любого, кто захочет нанести ей вред.
- Знаю, - прозвучал, наконец, ответ. Против желания он наклонился и
прикоснулся к ее волосам. - Поезжай домой, Мэри. Когда все закончится ...
Вульф остановился, не желая давать невыполнимые обещания. Но и того,
что он сказал, хватило. В ее глазах снова появился свет.
- Хорошо, - пробормотала Мэри и положила свою руку поверх его. - Но с
одним условием. Я хочу, чтобы ты постригся.
Он замер пораженный.
- Постригся?
- Да. Ты хочешь видеть меня с распущенными волосами, а я хочу видеть
тебя со стрижкой.
- Почему?
Мэри окинула его проницательным взглядом.
- У тебя длинные волосы не потому, что ты индеец. Ты ходишь с длинными
волосами, чтобы позлить горожан, еще раз напомнить про индейскую кровь. Так
пойди и постригись.
- Короткие волосы не сделают меня индейцем меньше, чем я есть.