"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу авторадня! Но этот мог, он сделал это с Кэти Тил.
Она освободила одну руку и, потянувшись назад, попыталась вцепиться ему в лицо. Пальцы нашли только влажную, шерстяную ткань. Мужчина ругнулся низким, скрипучим голосом и ударил Мэри кулаком по голове. В полубессознательном состоянии, с разламывающейся от боли головой, бороться стало почти невозможно. Она рассеянно отметила, что они добрались до конца переулка и свернули за брошенное здание. Тяжело и быстро дыша, он толкнул ее лицом вниз в гравий и грязь. Мэри сумела высвободить одну руку и смягчить падение. Гравий расцарапал ладонь до крови, но она едва почувствовала боль. Рука мучителя по-прежнему зажимала ее рот, вызывая удушье. Он вжал ее лицо во влажную грязь и лег сверху, давя всем весом своего тяжелого тела. Второй рукой мужчина начал задирать юбку. Мэри дико вцепилась в душащую руку, пытаясь освободить рот и закричать. Второй удар оказался еще сильнее. Оглушенная, испуганная женщина продолжала отбиваться. Ругаясь, насильник развел ей ноги и прижался. Через брюки мужчины и свое белье Мэри почувствовала его возбуждение. Ее начало тошнить. Боже, нет! Звук разорванной одежды придал Мэри сил. Она впилась зубами в ладонь, а ногтями свободной руки попыталась добраться до глаз нападающего. В ушах звенело от удара и напряжения, но она услышала крик. Мужчина усилил давление на ее спину, оперся рукой рядом с ее головой, чтобы не упасть, и начал подниматься. Через заливающее лицо дождь и грязь она видела перед собой только синий рукав и бледную, веснушчатую руку. Сверху и сзади раздался громкий удар, и Мэри равнодушно подумала, не ударит ли еще и молния. Хотя не должна, молния всегда опережает гром. глазами. Потом раздалось проклятие, и человек вернулся. - Мэри, - раздался уверенный голос. - Как вы? Она сумела открыть глаза и разглядеть Клея Армстронга. С него ручьем текло, глаза разъяренно сверкали, но руки нежно перевернули ее на спину и приподняли голову. - Как вы? - повторил Клей. На этот раз слова прозвучали более отчетливо. Дождь жалил лицо. - Все нормально, - с трудом ответила Мэри и уронила голову на его плечо. - Я его найду, - пообещал Клей. - Клянусь, я найду этого ублюдка! *** В городе не было своего доктора, зато Бесси Пилант имела диплом медсестры, и Клей понес Мэри к дому Бесси. Медсестра позвонила в соседний город и вызвала частного доктора, у которого она работала. Она тщательно промыла царапины, положила на ушибы лед и заставила Мэри выпить горячий, сладкий чай. Клей исчез. Дом Бесси внезапно наполнился женщинами. Приехала Шэрон Уиклиф и заверила, что они с Дотти возьмут на себя все уроки в понедельник, если Мэри захочет отдохнуть. Фрэнки Бичем развлекала учительскими байками из собственного прошлого. Цель ее была очевидной, и |
|
|