"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора

женщины активно поддержали разговор. Мэри сидела безмолвно и неподвижно, так
вцепившись в одеяло, которое накинула на ее плечи Бесси, что побелели
пальцы. Она понимала, что женщины пытаются ее отвлечь, и была им благодарна,
поэтому сконцентрировалась на их банальной болтовне. Даже Сисилия Карр
приехала и погладила пострадавшую по руке, несмотря на спор за несколько
часов до происшествия.
Потом прибыл доктор. Бесси отвела Мэри в спальню для обследования. Мэри
подавленно отвечала на вопросы и вздрогнула, когда он начал исследовать
больное место на голове, куда пришелся удар кулака нападавшего. Доктор
проверил реакцию зрачков на свет и измерил кровяное давление, после чего дал
легкое успокоительное.
- Все наладится, - сказал он, гладя ее по колену. - Сотрясения нет. К
утру головная боль пройдет. Хороший ночной сон сделает больше, чем любое
лекарство.
- Спасибо что приехали, - вежливо поблагодарила Мэри.
Отчаяние нарастало. Соседи вели себя замечательно, но она чувствовала,
как напряжение закручивало внутренности все сильнее и сильнее. Она
чувствовала себя грязной и выставленной напоказ. Больше всего хотелось
скрыться от всех и принять душ. Еще сильнее хотелось увидеть Вульфа.
Выйдя из спальни, Мэри заметила вернувшегося Клея. Он немедленно
подошел и взял ее за руку.
- Как вы себя чувствуете?
- Хорошо.
Если придется повторить это слово еще раз, она закричит.
- Мне нужно ваше заявление. Как думаете, сможете сделать это сейчас?
- Да, смогу.
Успокоительное средство начало действовать, разливаясь по телу
состоянием отстраненности от переживаний. Она позволила Клею подвести себя к
стулу и сильнее натянула одеяло. Ее знобило.
- Не нужно больше бояться, - успокаивающе произнес Клей. - Его взяли и
заключили под стражу.
Впервые за последнее время пробудился интерес, и она внимательно на
него посмотрела.
- Взяли? Вы его узнали?
- Я его видел, - в голос Клея вернулись железные нотки.
- Но он был в маске.
Мэри помнила ощущение ткани под пальцами.
- Да, но из-под маски сзади выглядывали волосы.
Мэри смерила помощника шерифа взглядом. Безразличие сменилось ужасом.
Достаточно длинные, выглядывающие из-под маски волосы? Не может же Клей
подумать на него. Нет! Она почувствовала себя совсем разбитой.
- Вульф?
- Не волнуйтесь. Я же сказал, что он в заключении.
Она так сжала кулаки, что ногти оставили красные полумесяцы на ладонях.
- Тогда отпустите его.
Клей выглядел ошеломленным, затем рассердился.
- Отпустить! Проклятье, Мэри, неужели в вашей голове не укладывается,
что он напал на вас?
Она медленно покачала головой. Лицо побледнело.
- Это не он.