"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора

отвернуть насильнику голову. В прямом смысле.
- Позвоню Джо и сообщу, где я, - сказал Вульф и поднял ее с колен.
Ложиться спать было еще рано, но веки Мэри слипались. После звонка
сыну, Вульф решил, что бессмысленно откладывать пытку. В кровати ей будет
удобнее.
Он выключил свет и, поддерживая, повел ее по узкой лестнице. Под тонкой
тканью чувствовалось теплое и упругое тело. Сердце Вульфа начало биться все
сильнее. Пришлось стиснуть челюсти - кровь помчалась по телу, скапливаясь в
паху. Ночь ожидается не из легких, и он знал это.
Старомодная спальня, казалось, не менялась с прошлого века. Но он и не
ожидал ничего другого. Тонкий аромат сирени, который сопутствовал Мэри,
чувствовался здесь сильнее. Боль в паху усилилась.
- Надеюсь, она достаточно просторная для тебя, - заволновалась Мэри,
глядя на двуспальную кровать.
- Сойдет.
Конечно, кровать показалось узковатой, но делать нечего. Им предстояло
провести ночь обнявшись. Ее бедра окажутся прижатыми к его паху, и останется
только молча сходить с ума. Внезапно он засомневался, сможет ли лежать рядом
целую ночь и не взять ее. Что бы ни говорил разум, тело требовало свое. Он
уже твердый как камень. Вульфу едва хватило сил сдержать стон.
- Какую сторону выбираешь?
Разве это имело значение? Мучение остается мучением независимо от
стороны кровати.
- Левую.
Мэри кивнула и откинула одеяло. Вульф не хотел смотреть, как она
укладывается в кровать, но глаза отказались повиноваться. Он увидел изгиб
ягодиц, когда ночная рубашка натянулась на миг, бледные, стройные ноги и
немедленно представил их сжимающими его талию. Он увидел контур красивой
груди, и вспомнил тяжесть нежной плоти в своих руках, вкус розовых сосков во
рту, сводящий с ума запах.
Резко наклонившись и укрыв ее одеялом, Вульф сказал:
- Я должен принять душ.
В глазах промелькнул испуг, но Мэри взяла себя в руки.
- Полотенца в кладовке, соседняя с ванной дверь.
Вульф в ванной снимал одежду и сердито ругался. Никакой ледяной душ не
поможет. Столько таких душей принято за последнее время, но эффект
оказывался удивительно коротким. Ему нужна Мэри - обнаженная, лежащая под
ним, прячущая в себе его раздутую и пульсирующую плоть. Настолько тугая, что
понадобится не больше минуты...
Проклятье! Сегодня он не может ее бросить в одиночестве. Чего бы это ни
стоило.
Все тело ломило. Теплые, упругие струи не снимали напряжение. Нельзя
идти к ней в таком состоянии. Меньше всего Мэри сегодня нужен любовник. Ей
нужно (необходимо) утешение, а не страсть на целую ночь. Вот только где
взять уверенность в собственной сдержанности? Слишком давно он обходился без
женщины, слишком долго сходил с ума по Мэри.
Нельзя оставлять ее одну, и нельзя идти в таком состоянии к ней.
Придется кое-что сделать. Мыльная рука скатилась вниз. По крайней мере, это
позволит сохранить самоконтроль. Лучше перерезать собственное горло, чем
снова увидеть страх в ее глазах.