"Линда Ховард. Озеро из снов" - читать интересную книгу автора

как он коснулся ее, ощутила странное чувство их близости и правильности
всего происходящего, словно она просто вернулась на то место, где бывала
много раз.
Его свободная рука пробралась в ее влажные локоны.
- Теа, - напомнил он. Его мускулы несколько расслабились, - Что вас так
напугало?
Она прочистила горло и отогнала приступ головокружения. Его рука в ее
волосах казалась настолько знакомой, как будто ... Она согнала своевольные
мысли с этого опасного пути.
- Вода, - вымолвила она, наконец, сдавленным от страха голосом, - Я
боюсь воды и только сейчас заметила, как близко подошла к берегу.
- О, - медленно протянул он, осмысливая ее слова, - Понятно. Но как же
вы собирались смотреть черепах, если боитесь воды?
Она потрясенно поглядела на него.
- Я об этом не подумала.
Как она могла объяснить ему, что ее страх перед водой был столь
недавним, что она не привыкла к размышлениям по поводу того, что она может,
а что нет, из того, что связано с водой. Ее внимание снова отвлеклось,
захваченное видом его челюсти снизу. Это была очень сильная челюсть, с
упрямым подбородком. Растительность на его лице была довольно густой.
Несмотря на тот очевидный факт, что он только что побрился, она могла
разглядеть темные волоски, которые к вечеру дадут темную тень. И снова в ней
возникло это навязчивое чувство узнавания и захотелось коснуться его лица. В
голове всплыл вопрос, достаточно ли он внимателен, чтобы бриться перед тем,
как заниматься любовью, и внезапно она ясно представила его небритый
подбородок, нежно трущийся о выпуклости ее груди.
Она испуганно дернулась, совсем чуть-чуть, но он успел предупредить это
движение, обняв ее рукой и крепче прижав к себе.
- Черепахи сейчас здесь, - прошептал он, наклонив голову так, что его
подбородок слегка коснулся ее кудряшек. - Сможете ли вы любоваться ими, если
я стану между вами и озером и буду держать вас, чтобы вы были уверены, что
не упадете?
Боже, как он чуток, заметила она краем сознания. Всякий раз, когда он
делал что-то, что могло ее встревожить, что-то, что должно было ее
встревожить, вроде того момента, когда он привлек ее в объятия, он мгновенно
отвлекал ее любопытным замечанием. Она видела его уловку, но... Маленькие
черепашки были так симпатичны. Она подумала о его предложении. Возможно, это
была опасное заблуждение, но, согретая его теплом и защищенная его мощью,
она почувствовала себя в безопасности. И тут возникло желание - неявное и
восхитительное, оно всплывало откуда-то из глубины.... А, возможно, оно
появилось раньше, при первом же его прикосновении, просто сейчас оно стало
достаточно сильным, чтобы его осознать. Иначе, почему бы она стала думать о
колючем подбородке, касающемся ее тела? Она знала, что должна вернуться в
дом. Она же приняла вполне разумное решение, что у нее нет времени даже для
легкого романа. Но разум не имел никакого отношения к той дикой мешанине
чувств, которую она испытывала с того самого момента, как впервые увидела
этого мужчину. Страх, паника, понуждение и желание так переплелись, что она
не знала, как поступит в следующую минуту. И ей это не нравилось, все это ей
очень не нравилось. Она хотела снова стать прежней Тэа, а не этим нервным,
нелогичным существом, которым ей не хотелось себя признавать.