"Линда Ховард. Озеро из снов" - читать интересную книгу автора

- Все, - казалось, он наслаждается воспоминаниями. Он издал горлом
мурлыкающий звук, изображая удовольствие. - У тебя замечательные маленькие
сосочки, - Теа ярко вспыхнула как раз тогда, когда почувствовала, что
вышеупомянутые замечательные маленькие сосочки сжались в твердые комочки. Ее
реакция была аналогична той, что происходила в его штанах. - Смотри на
черепах, - вдруг потребовал он.
В смятении, она так и сделала. В это время он правой рукой стал
легонько поглаживать ее зад и это прикосновение обжигало ее плоть через
тонкую ткань. Затем он сложил руки лодочкой и приподнял ее так, что развилка
ее бедер обосновалась на твердой выпуклости под его ширинкой. Теа перестала
дышать. Она слепо пялилась на черепах, но все ее внимание целиком
сосредоточилось на вершине ее бедер. Она удержалась от стона, и из всех сил
обуздывала желание потереться об эту выпуклость. Что-то происходило внутри
нее, мускулы сжимались и расслаблялись, она становилась мокрой, все в ней
пульсировало от нарастающего желания.
Она совсем его не знает. Нужно быть не в своем уме, чтобы стоять с ним
в такой вызывающей позе. Но, хотя головой она понимала, что он незнакомец,
ее тело приняло его так, будто она знала его всегда. И этот конфликт между
разумом и телом сделал ее почти неспособной к действию.
Маленькие черепашки, действительно, были размером с блинчик серебряного
доллара, с крошечными змеиными головками и коротенькими ножками. Они
выстроились в линию на полузатопленном бревне, ниже мягко плескалась вода.
Он так успешно он ее отвлекал, что Теа несколько секунд глазела на
блеск воды, прежде чем до нее дошло, что она делает.
- Ричард, - выдохнула она.
- Мммм, - его голос стал ниже, дыхание участилось.
- Я смотрю на черепах.
- Я знаю, дорогая. Я знал, что ты сможешь это сделать.
- Мне бы не хотелось подходить поближе, но я смотрю на воду.
- Это хорошо, - он сделал паузу. - Поскольку ты учишься доверять мне,
ты постепенно преодолеешь свой страх.
Что за ерунду он говорит, подумалось ей. Какое он имеет отношение к ее
страху перед водой? Страх вызван снами, он тут ни при чем. Она хотела
спросить, что он имел в виду, но было так трудно рассуждать разумно, когда
он прижимал ее столь интимно, и когда его член с каждым разом толкался в нее
все более настойчиво.
Вдруг что-то невидимое вспугнуло черепашат, а может быть, кто-то из них
решил, что солнца уже достаточно, а другие последовали его примеру, но они
внезапно соскользнули с бревна и один за другим шлепнулись в воду. Все
произошло настолько быстро, что через какую-то секунду все закончилось. Рябь
на воде у бревна воскресила в животе Тэа приступ тошноты. Она сглотнула,
отвела взгляд и очарование чувственности вдруг исчезло.
Он понял это, и, прежде чем она открыла рот, он с легкостью подхватил
ее на руки и понес назад, во двор. Как только он поставил ее на ноги, она
вспомнила все, что он говорил о ее ночной рубашке, и ее обдало жаром. Он
посмотрел на ее пылающие щеки и его глаза вспыхнули весельем.
- Не вздумай смеяться, - сердито пробормотала она, отдвигаясь от него.
И, хотя было уже поздно, попыталась сохранить достоинство. - Спасибо за то,
что показал мне черепашек, и за то, что был так терпелив со мной.
- Не за что, - ответил он серьезным тоном, таящим смех.