"Линда Ховард. Озеро из снов" - читать интересную книгу автора

мужчине. Она не знала, как или почему им снились одни и те же сны, но
доказательства этому были столь очевидны, что их невозможно было отрицать.
Но насколько близко ее сны соответствовали действительности?
Она откашлялась.
- Я знаю, что вопрос странный, но у тебя есть шрам на левом бедре?
Он недолго помолчал, но, наконец, она услышала его вздох:
- Да.
Его ответ потряс ее, как удар молнии. Если ее сны были правдивы, то у
нее был еще один вопрос. И этот вопрос был намного важнее. Она взяла себя в
руки и спросила прерывающимся голосом:
- В своих снах ты меня убивал?
На этот раз он молчал так долго, что, в конце концов, она не выдержала
напряжения и посмотрела на него. Он наблюдал за ней напряженно и пристально:
- Да.


Глава 6

Теа оттолкнулась от стола и понеслась к входной двери. Здесь он ее и
поймал, обхватив сзади руками, и крепко прижав к себе.
- Боже, Теа, не бойся меня! - шептал он в ее взъерошенные кудряшки
севшим от волнения голосом, - Я никогда не сделаю тебе больно. Верь мне.
- Верить тебе! - почти плача, эхом отозвалась она, сражаясь с ним, -
Верить тебе? Да как я могу? И могла ли хоть когда-нибудь?
- В этом, по крайней мере, ты права, - с горечью признал он, - Ты
снисходила ко мне, позволяя трогать тебя, позволяя доставлять тебе
удовольствие, но никогда не доверяла мне настолько, чтобы любить.
Она дико, почти истерично, расхохоталась.
- Я встретила тебя только вчера! Ты сумасшедший, мы оба сумасшедшие. В
том, что ты говоришь, нет смысла.
Она вцепилась в его руки, пытаясь ослабить их хватку. В ответ он
изменил захват, поймав ее руки и переплетя их пальцы так, чтобы она не могла
причинить себе никакого вреда, и по-прежнему держал ее в кольце своих рук.
Ее бунт был так решительно подавлен, что единственное, что она могла
сделать, это пнуть его в голень. А поскольку на ней были всего лишь
кроссовки, а он обут в тяжелые ботинки, то она сомневалась, что доставит ему
хоть какое-то неудобство. Но, даже зная это и осознавая его превосходство,
она продолжала сражаться, выворачиваясь и брыкаясь, пока не исчерпала все
свои силы.
Задыхаясь, не в состоянии больше бороться, она обмякла.
Он сразу же притянул ее ближе, наклонив голову и коснувшись ртом ее
виска, и прижал губы к ее нежной коже, ощущая биение пульса.
- Мы встретились вовсе не вчера, - глухо говорил он, - Это было в
прошлой жизни, в прошлых жизнях. Я ждал тебя здесь. Я знал, что ты приедешь.
Его прикосновение оказало на нее уже обычное коварно-волшебное
действие. Настоящее размывалось, перемешиваясь с прошлым, так что она была
не уверена, что случилось сейчас, а что прежде. Именно так держал он ее той
ночью, когда проскользнул через лагерь войск ее отца и прокрался в ее
спальню. Страх бился в ней пойманной птицей, но тогда она была так же
беспомощна, как и сейчас. Он заткнул ей рот кляпом и, сквозь ночь, тихо