"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автора

- Ах да, конечно... Как же я забыл! Для вас тут все было
неожиданностью.
- Да, было, - холодно и твердо посмотрела на него Лиана. - Но вы-то
знали об этом, правда? Вы точно знали, сколько стоит каждый акр земли, -
тоном обвинителя сказала она.
- Да, знал точную цену. Плюс-минус несколько сентаво.
Хорошо, что он хоть этого не отрицает. Фелипе уселся поудобнее. Свет,
падающий из окна, хорошо освещал его черные волосы и крупный нос,
придававший лицу высокомерное выражение.
- Ну, и что вы хотите этим сказать? - спросил он.
Лиана посмотрела на него и промолчала. Она ответит чуть позже. А пока
пусть он ждет и теряется в догадках. Наконец-то, подумала Лиана,
инициатива в ее руках.
Она молчала, пока не доела сэндвич, и только потом заговорила:
- Сеньор Карреньо сообщил мне, что после смерти мужа, то есть десять
лет назад, бабушка Глория стала сама управлять хозяйством. Согласитесь,
это была непростая работа для женщины в ее возрасте.
- Ей помогали.
- Вы имеете в виду тех, кто работает на ранчо?
- Совершенно верно.
- Но она сама вела все бумаги и самостоятельно принимала все решения.
Это была огромная нагрузка!
- Тиа Глория отличалась большой трудоспособностью и полностью
посвятила себя хозяйству. Она любила работать. Я никогда не слышал от нее
ни одной жалобы на усталость.
Лиана решила выдержать паузу. Она взяла с тарелки еще один сэндвич и
вскинула на Фелипе тоскливый взгляд. Сам того не сознавая, он подсказал
ей, как вести разговор дальше. Сейчас она выскажет ему ту мысль, которая
давно зрела в ее голове.
- Это неудивительно, - любезно улыбнулась Лиана. - В конце концов, вы
ведь не были при ней постоянно! Поэтому и не могли слышать ни одной жалобы.
- То есть?
- Разве непонятно? - пожала плечами Лиана. - Поправьте меня, если я
ошибаюсь, но сеньор Карреньо сообщил, что ваша нога не ступала в
Эль-Дотадо в течение последних лет, с того дня, как бабушка осталась одна.
- Управляясь с сэндвичем, Лиана пристально наблюдала за Фелипе. - Иными
словами, до тех пор, пока она серьезно не заболела за два года до смерти.
- Взгляд Лианы приобрел жесткость. - Вы ведь не станете этого отрицать?
Фелипе ответил не сразу. В его черных глазах мелькнула растерянность.
Затем, на удивление спокойным тоном, он ответил:
- Нет, не стану.
- Но когда вы обнаружили, - продолжала Лиана, - что жить ей осталось
недолго, вы появились в этом доме и приложили все силы, чтобы бабушка
поверила в необходимость вашего постоянного присутствия и участия в делах.
Лиана положила на тарелку недоеденный сэндвич. Она внезапно
почувствовала, что от волнения не может проглотить больше ни куска.
- Вы обвиняете меня в нечестной игре, - с жаром бросила она ему в
лицо, - но на самом деле такое обвинение надо предъявить вам. Вы вели себя
по отношению к бабушке самым подлым образом!
Сердце Лианы колотилось, ее душила ярость. Противно было даже