"Роберт Говард, Фрэнк Торбетт. Грохот труб " - читать интересную книгу автора

телом ради помощи более слабому, то насколько больше его долг отречься от
нирваны, когда он обязан пойти на такое отречение!
- Ты принял бы меня, потому что считаешь это своей обязанностью? -
прошептала она пересохшими губами.
- Нет! Нет!
Она вдруг очутилась в его объятиях. Ее чуть не лишил чувств всплеск его
силы.
- Нет! Да помогут мне боги! Я хочу тебя! Это - безумие! Но это правда.
Я слишком эгоистичен, чтобы отпустить тебя ради себя или же ради тебя. Ты не
можешь идти моим путем - ожидать такого было бы бессмысленной жестокостью,
но я пойду твоим. Я отрекусь от своих надежд взойти на те высоты, которые
мельком видел издали, от всего, о чем мечтал и за что боролся много
поколе... много лет. Я опущусь до среднего уровня банальности и обыденности.
Но я должен знать, что человек, которого ты любишь, - это я, а не очарование
тайны и романтики, которыми меня окружают дураки и которое я - да поможет
мне Бог! - намеренно носил ради тебя.
- Я люблю тебя! - прошептала девушка. У нее все плыло перед глазами. -
Никого, кроме тебя! Только тебя!
С миг держал он Бернис в своих объятиях, в то время как весь внешний
мир для нее исчез. Потом он выпустил ее, поддерживая одной рукой, так что
она покачнулась, а после отступила на шаг.
- Ты говорила об этом сэру Хью? Девушка покачала головой, так как не
могла говорить.
- Мы должны сообщить ему об этом немедленно. Фундаментом наших
отношений должна стать абсолютная честность. Моя голова во прахе от вины и
позора. Я не придерживался абсолютной правдивости в общении с вами - и с
тобой, и с твоими спутниками. Мне следовало бы предупредить обо всем сэра
Хью и с самого начала сказать тебе о своем желании, вместо того чтобы
пытаться поднять тебя до уровня, на котором, по моему мнению, находился я...
Каким же самонадеянным дураком я был! С моей стороны все получилось глупо,
высокомерно и жестоко. Столь немногому научился я за эти долгие, горькие
годы...
Бернис задрожала, не понимая, почему она чувствует себя так, словно на
нее из глубин космического пространства подул холодный ветер. Она по-детски
на ощупь нашла его руку.
Ранджит нежно взял ее за руку, посмотрел на нее со странным
сочувствием. Бернис опустила голову, чувствуя себя слабой, никчемной и
готовой расплакаться, несмотря на утешающие пожатия его сильных пальцев.
- Идем, - мягко предложил он, поворачиваясь к маленьким воротам.
Они молча вошли в сад и не прошли и дюжины шагов, когда увидели быстро
идущего к ним сэра Хью. Он закричал:
- Бернис!
В следующий миг он оказался рядом. Его лицо сияло.
- Джундра Сингх только что подписал концессию! Успех! Я добился его в
первом же своем большом деле!.. Эй, Бернис, что случилось?
При всей его несклонности к анализу, выражение ее лица заставило его
заволноваться. Он удивленно уставился на свою невесту.
- Хью, я должна с тобой поговорить, - обратилась к нему Бернис и,
поддавшись какому-то импульсу, добавила: - Ранджит, не будешь ли ты так
любезен ненадолго оставить нас наедине?