"Роберт Говард, Фрэнк Торбетт. Грохот труб " - читать интересную книгу автора

предполагать, что она или любая другая прекрасная белая женщина отправится в
желудок подобной твари. Так говорил ей ее жизненный опыт, в то время как
врожденные первобытные инстинкты (поразительно напоминающие инстинкты
пещерной женщины, носившей леопардовую шкуру) заставляли Бернис трепетать от
страха, отчаяния и физической боли - всех тех неприятных, низменных реалий
вселенной, от которых цивилизованные люди пытаются отгородиться при помощи
шелковых платьев, философских теорий и полицейских.
"Со мной такое не могло случиться!" - мысленно закричала она. Верно,
вокруг джунгли. Но тут совсем недалеко до дворца Джундры Сингха, у которого
она и его спутники оказались в гостях. Но простой здравый смысл подсказывал
ей, что с таким же успехом Бернис могла находиться и в тысяче лиг от бальных
платьев, кранов с горячей и холодной водой, солдат с пулеметами. Джунгли,
куда она дерзко вступила, поглотили ее. Когда люди из дворца отправятся
искать ее, Бернис Эндовер, то найдут только груду обглоданных костей... И
эта мысль показалась девушке такой отталкивающей, что она пронзительно
закричала.
Зверь припал к земле, готовясь к прыжку. Его горячие от голода и страха
злобные глаза придавали ему вид старого повесы (все расходы которого
контролирует жена), завидевшего хорошенькую дамочку. Тигр знал, что нарушает
звериное табу всякий раз, как убивает человека. Он понимал это. Но нужде
закон не писан. Для отощавшего тигра голод столь же нестерпим, как для
забастовщика вид штрейкбрехера. И как все запретные плоды, человеческое мясо
вызывало странные ощущения - экстаз и дикий трепет в темной душе тигра.
От криков Бернис зверь обезумел. Он хлестал хвостом по траве. Его
ослабевшие мускулы напряглись. Но когда Бернис вскинула руки к лицу, чтобы
не видеть приближающейся гибели, она заметила уголком глаза, как что-то
мелькнуло среди зелени. То чувство, которое вежливо называют женской
интуицией, подсказало ей, что там какой-то мужчина, даже прежде, чем девушка
его хорошенько рассмотрела.
Быстрый, обеспокоенный взгляд бросила Бернис на незнакомца, Тот
оказался высоким человеком, явно туземцем, одетым в белое дхоти и тюрбан.
Когда Бернис увидела, что он безоружен, сердце ее екнуло, хотя, надо
признать, скорее от страха, что незнакомец не сможет ее спасти, чем от
осознания опасности, которой тот подвергал свою жизнь.
Но туземец ничуть не беспокоился.
Его волевое смуглое лицо оставалось невозмутимым, не отражая ни страха,
ни волнения, когда он подошел к готовому прыгнуть хищнику, задержавшему
прыжок. Тигр зарычал на человека, подергивая усами от возмущения и
негодования. И тут произошло нечто странное. Бернис отчетливо ощутила в
воздухе какую-то вибрацию, похожую на слабый удар током. Человек в белом не
извлек никакого оружия, не сделал ни одного враждебного движения, но девушка
увидела, как изменились глаза припавшего к земле тигра. Они странно
засветились, а потом ярко вспыхнули от страха. И зверь отступил, неожиданно,
бесшумно, и, словно тень, исчез в высокой траве.
Мужчина повернулся к девушке, которая с трудом поднялась на ноги и
стояла теперь лицом к нему, инстинктивно откинув волосы за спину и приведя в
порядок свой костюм для верховой езды. Незнакомец увидел перед собой
воплощение очарования, настолько близкое к совершенству, насколько может его
создать природная красота и все женские ухищрения. Девушка была прекрасна -
от рыжевато-золотистых волос до стройных ножек в мягких сапожках. Взгляд