"Роберт Говард. Когда восходит полная луна ("Де Монтур")" - читать интересную книгу авторалестницы, я начал спускаться и тут неожиданно с кем-то столкнулся, отчего мы
оба оказались на полу. Человек вскрикнул и выругался, и я узнал его голос. Это был Жан Десмарт. Я помог ему подняться, и вместе мы отправились дальше. К тому времени как мы спустились, крики прекратились, но в доме уже царила невообразимая суета. Повсюду сверкали огни и раздавался звон металла, Дон Винченце выкрикивал какие-то приказания. Его солдаты, бряцая оружием и наталкиваясь друг на друга, сновали туда-сюда, осматривая комнаты. Я, Десмарт и де Севилья достигли комнаты Марциты как раз в тот момент, когда Луиджи выносил свою сестру. Почти сразу около нас, со свечами и оружием, собрались и другие гости, наперебой спрашивая друг у друга, что произошло. Потерявшая сознание Марцита покоилась в объятиях брата. Темные волосы волнами ниспадали ей на плечи; тонкая ночная сорочка была разодрана, и сквозь прорехи проглядывало обнаженное тело. Ее грудь, руки и плечи были исполосованы длинными кровоточащими царапинами. Наконец Марцита пришла в себя. Она открыла глаза и, издав жуткий вопль, изо всех сил обхватила брата, а потом прошептала: - Это дверь! Я оставила ее незапертой, и под покровом тьмы ко мне в комнату пробралось какое-то ужасное создание. Я схватила кинжал и попыталась убить его. Но это существо вцепилось в меня и бросило на пол... И я... Больше я ничего не помню. - Кто-нибудь видел фон Шиллера? - гневно сверкая глазами, спросил де Севилья. Среди тех, кто толпился вокруг, немца не оказалось. И тут мой взгляд упал на де Монтура, чье лицо казалось еще более усталым и осунувшимся. Он не единственный из присутствующих, не был вооружен, и я мысленно отметил сей странный факт. - Ну разумеется! Это дело рук фон Шиллера! - В голосе Десмарта отчетливо прозвучала ненависть к сопернику. Дон Винченце в сопровождении добровольцев отправился на поиски немца. И мы нашли его. Он ничком лежал на полу в одном из залов, из-под него растекалась огромная лужа крови. - Это дикари! Это сделали дикари! - закричал Десмарт. От ярости его голос срывался. - Сущая ерунда! - заявил Дон Винченце. - Ни один из рабов фон Шиллера, не говоря уже о дикарях, не смог бы незамеченным пробраться мимо часовых. Чернокожие рабы закрыты в бараках - все, за исключением служанки Исабель и Джола, а тот находился в одной комнате с Пьером. - Тогда кто же это сделал? - спросил Десмарт. - Наверное, ты! - выкрикнул я. - Проклятие! Ты бесстыдно лжешь! Француз в ярости выхватил свою шпагу, и ее острие едва не пронзило мою грудь. Но де Севилья все-таки опередил его и парировал удар. Раздался звон. Клинок Десмарта чиркнул по стене, и француз замер на месте, так как острие шпаги испанца грозило пронзить ему горло. - А ну, вяжите его, - произнес испанец. Но тут раздался властный голос Дона Винченце: - Не стоит, Дон Флоренцо. Он - один из моих лучших друзей. Здесь распоряжаюсь я, и мое слово закон в этом доме. Месье Десмарт! Дайте мне |
|
|