"Роберт Говард. Когда восходит полная луна ("Де Монтур")" - читать интересную книгу автора


Я спустился по лестнице и вышел из дома. Во дворе шла торговля. К
воротам жалась кучка обнаженных туземцев в ошейниках, привязанных к цепи.
Дон Винченце придирчиво осматривал рабов и торговался с продавцами, снижая
цену. Я некоторое время наблюдал за этой процедурой, но довольно скоро мне
это наскучило, и я повернулся, чтобы уйти. В это время к Дону Винченце
приблизился какой-то туземец, как выяснилось, гонец из соседней деревни, и
обратился к нему с длинной речью на своем языке, а ко мне присоединился де
Монтур.
Закончив разговор, Дон Винченце повернулся к нам и перевел:
- Он из соседней деревни. Говорит, что прошлой ночью какой-то зверь,
вроде леопард, задрал одного из них, молодого здоровяка.
- Леопард? Они видели его? - резко спросил де Монтур.
- Нет. Он молнией налетел из мрака, а после так же внезапно исчез.
Я взглянул на де Монтура и заметил капельки пота, выступившие у него на
лбу.
- А для вас, Пьер, у меня есть небольшой подарок, - продолжал Дон
Винченце. - Один из рабов горит желанием служить вам. Черт его знает, почему
именно вам. Ему требуется только набедренная повязка, пища и кнут. Но он
превосходно выдрессирован и будет хорошим слугой.
С этими словами он подтолкнул ко мне молодого улыбающегося негра.
Я довольно быстро выяснил, почему Джола отдал мне предпочтение среди
других гостей. Оказывается, он обожал длинные волосы. Да-да, в то время это
было модно, и волосы мои локонами ниспадали до самых плеч. А в тот раз я
оказался единственным обладателем таких волос, кроме женщин, конечно. Джола
часто подолгу сидел, завороженно уставившись на меня, пока я, озверев, не
давал ему хорошего пинка.
Но я опять отвлекся. В тот вечер произошла стычка между Жаном Десмартом
и бароном фон Шиллером.
Причиной послужила, естественно, Марцита. Как и обычно, она поступала
весьма опрометчиво, заигрывая с обоими мужчинами, потому как фон Шиллер был
известным сластолюбцем, а Десмарт обладал горячим, необузданным нравом. Но,
господа, разве когда-нибудь женщины вели себя разумно?
Так вот, когда фон Шиллер поцеловал Марциту, Десмарт тут же вытащил
свой клинок. Но не успели они скрестить шпаги, как между ними встал Луиджи,
ее брат.
- Господа, - едва сдерживая клокотавшую в нем ярость, начал он, -
клянусь дьяволом, моя сестра не стоит того, чтобы из-за нее сражались. Это
занятие не доя благородных господ! А ты, - обратился он к Марците, -
отправляйся в свою комнату!
Под гневным взглядом брата Марцита послушно удалилась. Десмарт и фон
Шиллер принесли друг другу извинения, но взгляды, которыми они обменялись,
не оставляли сомнений в их намерениях.
А ночью меня охватило какое-то необъяснимое чувство страха. Я проснулся
и встал с постели. Все было спокойно: дверь заперта, возле нее мирно спал
Джола. Я, разозленный, сильно пнул его ногой; тот, спросонья ничего не
соображая, сразу же вскочил на ноги.
И тут тишину прорезал истошный женский вопль. Джола в мгновение ока
пересек комнату и притаился за шкафом. Крик повторился.
Я распахнул дверь и шагнул в коридор. В кромешной тьме добравшись до