"Роберт Говард. Черный человек ("Турлоф О'Брайен")" - читать интересную книгу автора

было грозное оружие искушенного воина - стремительное и смертоносное, словно
кобра. Его рукоять, вырезанную из корня столетнего дуба и тщательно
отожженную на костре, а затем дополнительно укрепленную сталью, сломать было
практически невозможно.
- Кто ты? - спросил рыбак охрипшим внезапно голосом.
- А кто ты такой, что об этом спрашиваешь? - спокойно ответил воин.
Взгляд рыбака скользнул по массивному золотому браслету - единственному
украшению, блестевшему на левом предплечье стоявшего перед ним человека.
- Гладко выбрит и коротко стрижен на манер норманнов, - пробормотал
он. - И смуглый... Похоже, ты Черный Турлоф, изгнанный из клана О'Брайенов.
Далеко же ты забрел, в последнее время, говорят, ты грабил О'Рейли и
Оустменов на холмах Уиглоу.
- Изгнанный - не изгнанный, есть что-то надо, - проворчал далкасец.
Рыбак пожал плечами. Быть изгоем - тяжелая участь. В системе кланов
каждый человек, лишившийся поддержки рода, был обречен - любой мог поднять
на него руку. Рыбак слышал о Турлофе Дабе - великом воине и опытном
военачальнике, взрывы бешеной ярости которого, однако, наводили ужас на
людей даже в эти страшные времена, когда все вокруг, казалось, пропитано
было насилием.
- Так себе погода сегодня, - несколько невпопад сказал рыбак.
Турлоф мрачно смотрел на его всклокоченные волосы и спутанную бороду.
- У тебя есть лодка?
Тот кивнул головой в сторону небольшого залива. Там покачивалось на
волнах, надежно заякоренное, неказистое на вид суденышко.
- Да, на такой далеко не уплывешь, - сплюнул в снег Турлоф.
- Не уплывешь? И это говоришь мне ты, рожденный и выросший здесь, на
побережье? Ты же с первого взгляда должен был ее оценить. Я в одиночку
плавал на ней в залив Друмклифф и обратно, когда все демоны бури старались
разнести ее в щепки.
- Разве рыба ловится в такую непогоду?
- А ты думаешь, что только вы, воины, испытываете радость, когда
рискуете своими шкурами? Клянусь всеми святыми, я плавал в шторм в
Боллинскеллингс и обратно только для собственного удовольствия.
- Ладно, этого достаточно, - сказал Турлоф. - Ты меня убедил. Я возьму
эту лодку.
- Еще чего? О чем ты говоришь? Если хочешь покинуть Эрин, отправляйся в
Дублин, сядешь там на один из кораблей своих друзей-датчан.
- Я убивал людей за меньшее оскорбление, - гневный взгляд превратил
лицо Турлофа в полную угрозы маску.
- А разве ты не путался с датчанами? Разве не поэтому твой клан
вышвырнул тебя за порог, чтобы ты сдох среди вересковых полей, словно
бездомный пес?
- Ложь, сплошная ложь, - огрызнулся воин. - Ревность двоюродного брата
и гнев отвергнутой женщины - вот причина. И хватит об этом. Ты не видел
здесь драккар, шедший с юга на веслах?
- Да... три дня тому назад тут проплывала ладья с драконом на носу.
Викинги... К берегу они не приставали. Да и чего этим пиратам искать у
рыбаков.
- Торфель Красивый, - буркнул Турлоф, и топор в его руке дрогнул. - Так
я и знал.