"Роберт Говард. Воительница ("Агнес де Шатильон" #1)" - читать интересную книгу автора

поводья, изумленно выругавшись.
Он уставился на меня, а я, молча, в упор смотрела на него. Он был
красив - но о такой красоте говорят "порочная" - среднего роста и стройный.
Он ехал на прекрасном вороном коне со сбруей из красной кожи и блестящего
металла; одет он был в шелковые рейтузы и вельветовый камзол, слегка
потертый; позади него развевался алый плащ, а на шляпе торчало перо. На нем
не было перевязи, только меч на поясе в потертых кожаных ножнах.
- Клянусь святым Дионисием! - воскликнул он. - Что за лесная фея или
богиня зари передо мной?
- Кто ты такой, чтобы спрашивать? - ответила я, не чувствуя ни страха,
ни смущения.
- Что ж, я Этьен Вильер из Аквитании, - произнес он и тут же прикусил
губу и завертел головой, словно рассердившись на себя за то, что так
проговорился. Затем, окинув меня взглядом с кончиков ног до макушки и
обратно, он рассмеялся.
- Из какой безумной сказки ты сюда явилась? - спросил он. - Рыжеволосая
девушка в рваном свадебном платье с кинжалом в руке посреди леса на
рассвете! Это более чем романтично! Иди сюда, хорошая моя, расскажи мне, что
это за шутка.
- Нет никакой шутки, - мрачно ответила я.
- Но кто ты? - настаивал он.
- Мое имя Агнес де Шатильон, - произнесла я.
Он снова захохотал, прихлопывая себя по бедрам.
- Переодетая благородная леди, - смеялся он. - Святой Иоанн, история
становится все пикантнее! Из какой тенистой обители, из какого охраняемого
великанами замка вы сбежали в этом крестьянском уборе, моя леди? - и он
отвесил поклон, взмахнув шляпой.
- Я имею столько же прав на это имя, сколько и все те, кто носит
высокие пышные титулы, - сказала я сердито. - Мой отец - внебрачный сын
крестьянки и герцога де Шатильона. Отец всегда носил имя, которое
унаследовали и его дочери. Если оно тебе не нравится, ступай своей дорогой.
Я не просила тебя останавливаться и высмеивать меня.
- Нет, я не высмеиваю, - запротестовал он, жадно оглядывая мою фигуру с
головы до ног. - Клянусь святым Триньяном, благородное имя подходит тебе
больше, чем многим высокородным леди, которые жеманятся и томно вздыхают под
его бременем. Зевс и Аполлон, ты высокая и гибкая прелестница - нормандский
персик, честное слово! Я буду твоим другом. Расскажи, почему ты одна в лесу
в такой час в рваном свадебном одеянии и дырявых туфлях.
Он ловко спрыгнул со своего рослого коня, держа передо мной в руке
шляпу. Теперь он не улыбался, его темные глаза не насмехались, но мне
показалось, что в их глубине промелькнул какой-то странный огонек. Слова
Вильера внезапно открыли мне, как я одинока и беспомощна и что мне не к кому
обратиться. Возможно, поэтому я так легко открылась первому дружелюбно
настроенному незнакомцу; кроме того, Этьен Вильер умел так располагать к
себе женщин, что они доверяли ему.
- Прошлой ночью я сбежала из деревни Ла Фер, - сказала я. - Меня хотели
выдать замуж за человека, которого я ненавидела.
- И ты провела ночь одна в лесу?
- Что здесь такого?
Он покачал головой, словно не мог поверить в это.