"Роберт Говард. Рождающие гром" - читать интересную книгу автора - Ты играешь свои роли, как дешевый лицедей, - сказал Кагал, - но ради
чего тебе нужны все эти превращения? - Знаешь, - ответил Байбарс, - во-первых, я не доверяю ни одному шпиону; я доверяю только себе. Во-вторых, это заставляет меня по-новому смотреть на жизнь. Я не врал тогда, когда рассказывал тебе ночью в Дамиетте, что праздновал мое бегство от Байбарса. Клянусь Аллахом, Байбарсу бывает иногда тяжело нести бремя государственных забот, зато Гарун-путешественник - простой и веселый бродяга с чистой совестью и быстрыми ногами. Когда я становлюсь лицедеем, я убегаю от самого себя и стараюсь быть честным в каждой роли - конечно, до тех пор пока я ее играю. Давай сядем и выпьем. Кагал покачал головой. Все его тщательно обдуманные дипломатические планы рухнули, стали бесполезными, как дорожная пыль. Тогда он шагнул вперед и заговорил сразу о самом главном. - Я пришел спросить тебя, Байбарс, - решительно сказал он, - собираешься ли ты со своим войском присоединиться к кочевникам, которые осквернили Гроб Господень и Эль Аксу? Байбарс осушил кубок и задумался, но Кагал прекрасно знал, что татарин уже давно все решил. - Аль Кадс мой, и я его возьму, - небрежно сказал Байбарс. - Я очищу мечети. Да, клянусь Аллахом, кочевники сделают эту работу, как того требует наша вера. Они станут хорошими мусульманами. Они отличные воины. С ними я посею гром - а кто пожнет бурю? - Но в Иерусалиме ты сражался против них! - с горечью напомнил ему Кагал. - Да, - откровенно признал эмир, - но иначе они перерезали бы мне Байбарс". Кагал кивнул, сознавая, что спорить бесполезно. - Тогда моя задача выполнена. Теперь я требую, чтобы меня беспрепятственно выпустили из лагеря. Байбарс с ухмылкой покачал головой: - Нет, малик. Ты устал и томишься от жажды поэтому ты будешь моим гостем. Рука Кагала невольно коснулась пустого места на поясе. Байбарс улыбался, но в глазах его сверкал холодный огонь, и рабы рядом с ним тотчас же наполовину вытащили из ножен свои кривые сабли. - Ты собираешься держать меня, как пленника, несмотря на то что я посол? - Ты пришел без приглашения, - пожал плечами Байбарс, - я не просил переговоров. Ди Дзаро! Вперед вышел высокий худощавый венецианец в черной бархатной куртке. - Ди Дзаро, - сказал Байбарс, усмехаясь, - малик Кагал - наш гость. Садись на коня и скачи в войско франков. Там скажи, что лорд Кагал послал тебя с тайным поручением. Скажи, что он пытается обвести болвана Байбарса вокруг пальца и обещает, что сможет уговорить его не вступать в союз с кочевниками. Венецианец мрачно ухмыльнулся и вышел из шатра, избегая взора горящих глаз кельта. Кагал знал, что итальянские торговцы часто вступали в тайный сговор с мусульманами, и все же немногие опускались так низко, как этот предатель. |
|
|