"Роберт Говард. Подлежит уничтожению" - читать интересную книгу автора - Неважно, кто я, - ответил гость. - Я нахожусь на этом корабле с тех
пор, как вы отплыли из Карфагена. Вы отплыли ночью, и с той поры я здесь. - Но я не видел тебя в Карфагене, - пробормотал Гейзерих. - А ты не из тех, кто незаметен в толпе. - Карфаген - мой родной город - промолвил незнакомец. - Я прожил в нем много лет. Я в нем родился, и мои предки тоже. Карфаген - моя жизнь! - Последние слова прозвучали столь страстно и свирепо, что Гейзерих невольно отступил и сощурился. - У жителей этого города может быть повод для недовольства нами, - проговорил он. Но я не отдавал приказа грабить и разрушать. Даже тогда я собирался сделать Карфаген моей столицей. Если ты понес убытки от мародерства, то... - Только не от твоих волков, - мрачно перебил незнакомец. Ограбление города? Я видел такие грабежи, что не снились даже тебе, варвар! Вас называют варварами, но я повидал, на что способны цивилизованные римляне. - Римляне не грабили Карфаген на моей памяти, - проворчал Гейзерих, озадаченно хмурясь. - Поэтическое правосудие! - воскликнул незнакомец, его рука выскользнула из складок плаща и ударила по столу. Гейзерих заметил, что рука была сильной, но белокожей - рука аристократа. - Жадность и предательство Рима разрушили Карфаген, но торговля возродила город в новом облике. Теперь ты, варвар, плывешь из его гавани, чтобы покорить его завоевателя! Разве удивительно, что старые мечты серебрят пеньку твоих кораблей и крадучись бродят в трюмах, а забытые призраки покидают свои древние усыпальницы, чтобы скользить по твоим палубам? лишь плыву, чтобы уладить спор, возникший по поводу... - Ба! - Рука снова хлопнула по столу. - Если бы ты знал то, что известно мне, ты смел бы сей проклятый город с лица земли, прежде чем снова повернуть корабли на юг. Даже сейчас те, кому ты спешишь на помощь, замышляют твою погибель - и предатель находится здесь, на борту твоего корабля! - Поясни свою мысль! - В голосе вандала по-прежнему не слышалось ни волнения, ни страсти, ни гнева. - Предположим, я докажу тебе, что твой наиболее доверенный компаньон и вассал замышляет твою смерть вместе с теми, ради кого ты поднял паруса? - Докажи - и можешь просить, чего пожелаешь, - проговорил Гейзерих с угрюмой ноткой в голосе. - Прими это в знак доверия! - Незнакомец со звоном бросил на стол монету и поймал небрежно брошенный ему Гейзерихом шелковый пояс. - Следуй за мной в каюту твоего советника и писца, красивейшего мужа среди всех варваров... - Атаульф? - Гейзерих невольно вздрогнул. - Я доверяю ему более кого-либо. - Значит, ты не столь мудр, как я полагал, - мрачно ответил незнакомец. - Предателя среди ближних следует опасаться больше, чем внешнего врага. Меня победили не легионы Рима - это сделали предатели из моего окружения. Рим владеет не только мечами и кораблями, но и душами людей. Я пришел сюда из далеких земель, чтобы спасти твою империю и твою жизнь. Взамен я прошу лишь одного: залей Рим кровью! |
|
|