"Роберт Говард. Черная гончая смерти" - читать интересную книгу авторабыл Брэкстоном; я поверил покойному, что напавший был таинственным белым -
я узнал бы приземистого обезьяноподобного Брэкстона даже в темноте. Напавший на меня был высоким и тощим, меня снова охватила беспричинная дрожь при одном воспоминании о его поджарой фигуре. Идти по черной лесной тропе под скудным светом звезд, пробивающимся сквозь плотные заросли и подозревая, что безжалостный убийца прячется где-то совсем близко в темноте, неприятно. Воспоминание о зверски убитом чернокожем огнем горело у меня в мозгу. Капли пота усеяли мое лицо и руки, я десятки раз оглядывался, впиваясь взором в темноту и ловя шуршание листьев и хруст веточек - откуда мне знать, были то естественный звуки леса или крадущиеся шаги убийцы? Однажды я остановился, ощущая как по коже пробежали мурашки, потому что вдалеке, среди черных сосен, я заметил бледный жутковатый огонек. Он постепенно перемещался, но был слишком далек от меня, чтобы я мог определить его источник. Чувствуя неприятное потрескивание в волосах, я ждал сам не зная чего, но вскоре таинственный огонек исчез. Меня так взволновали эти необычные события, что я не сразу догадался о том, что свет мог быть факелом из сосновой ветки в руке идущего человека. Я заспешил дальше, ругая себя за собственные страхи, поражающие своей неопределенностью. Опасность была чуждой для меня в этой стране вражды и насилия, где вековые распри тлеют на протяжении поколений. Угроза пули или ножа открыто или из засады никогда еще не заставляли меня содрогнуться, но теперь я понял, что боюсь - боюсь чего-то непонятного, необъяснимого... Увидев среди деревьев хижину Ричарда Брента, я облегченно вздохнул, но не ослабил бдительности. Многие оглушенные опасностью люди погибали всматриваясь в окаймляющие крошечную поляну тени, казалось, отражающие слабый свет из закрытых ставнями окон. - Кто там? - послышался изнутри низкий грубый голос. - Это ты, Эшли? - Нет, это я - Кирби Гарфилд. Открой дверь. Верхняя половина двери распахнулась внутрь и в проеме появился силуэт головы и плеч Ричарда Брента. Свет позади него оставлял почти все лицо Брента в тени, но не мог скрыть жестких изможденных черт его лица и блеска серых глаз. - Что тебе нужно так поздно ночью? - осведомился он с обычной для него лаконичностью. Я ответил кратко, потому что мне не нравился этот человек; в нашей местности вежливость - обязанность, которой не пренебрегает ни один джентльмен. - Я пришел сказать тебе, что в этих краях вполне может появиться опаснейший негр, Топ Брэкстон. Сегодня утром он убил констебля Джо Сорли и одного доверенного заключенного, а затем удрал из тюрьмы. По-моему, он прячется где-то в Египте. Я счел нужным предупредить тебя. - Что ж, ты меня предупредил, - рявкнул он с присущей жителям восточных штатов краткостью. - Почему бы тебе не уйти? - Потому что я не собираюсь возвращаться через лес ночью, - сердито ответил я. - Мне хотелось предупредить тебя не из сочувствия, а потому что ты - белый. По меньшей мере, ты должен приютить меня в своем доме до утра. Все что мне нужно - подстилка на пол, можешь даже не предлагать мне ужин. Последнее прозвучало оскорблением, от которого я не смог удержаться; |
|
|