"Роберт Говард. Черная гончая смерти" - читать интересную книгу автора

Слуга молча повиновался; он судорожно и тяжело дышал и был испуган
куда сильнее, чем девушка. Тропа казалась бесконечной, тьма всеобъемлющей.
Страх шел с нами бок о бок и, ухмыляясь, смотрел нам в спину. Моя плоть
холодела при мысли о дьявольском когтистом и клыкастом существе, готовом
прыгнуть мне на плечи.
Маленькие ноги девушки едва касались земли, мы почти несли ее между
нами. Эшли был почти с меня ростом и крепко сложен.
Наконец, между деревьями замаячил свет и с губ слуги слетел вздох
облегчения. Он прибавил шагу, мы почти побежали.
- Вот и наша хижина, слава Богу! - выдохнул он, когда мы выскочили из
леса.
- Позови своего хозяина, Эшли, - буркнул я. - Сегодня он уже прогнал
меня своим ружьем. Я не хочу быть застреленным старым... - я смол,
вспомнив о девушке.
- Мистер Брент, - крикнул Эшли. - Мистер Брент! Скорее откройте
дверь! Это я - Эшли!
Мгновенно из распахнувшейся верхней половины двери хлынул поток света
и выглянул Брент с дробовиком в руке. Он мигая уставился в темноту.
- Живо в дом! - Паника все еще дрожала в его голосе. - Кто стоит
рядом с тобой?! - свирепо выкрикнул он.
- Мистер Гарфилд и ваша племянница, мисс Глория.
- Дядя Ричард! - воскликнула девушка и всхлипнула. Оставив нас, она
бросилась вперед и, прижав гибкое тело к нижней половине двери, обняла его
за шею. - Дядя Ричард, я так боюсь! Что все это значит?
Он стоял как громом пораженный.
- Глория! - повторил он. - Что, Бога ради, ты здесь делаешь?
- Но ты же сам послал за мной! - Она нашарила смятую желтую
телеграмму. - Видишь? Ты просил меня приехать немедленно!
Лицо Брента потемнело.
- Я ничего не посылал, Глория! Боже милостивый, с чего бы мне
вздумалось тащить тебя в этот ад? Здесь случаются дьявольские вещи. Входи
- живо в дом!
*
Он распахнул дверь и втащил ее внутрь, не выпуская из руки дробовика.
Эшли протиснулся следом за ней, затем крикнул мне:
- Входите, мистер Гарфилд! Входите же!
Я не шевельнулся. Услыхав мое имя, Брент, казалось, забывший о моем
присутствии, с придушенным криком отскочил от девушки и вздернул свое
ружье. Но на этот раз я был наготове. Мои нервы слишком напряглись, чтобы
продолжать сносить его наглость. Не успел он прицелиться, как уже смотрел
в дуло моего 45-го калибра.
- Опусти ружье, Брент! - приказал я. - Брось его, иначе я прострелю
тебе руку. Я сыт по горло твоими идиотскими подозрениями.
Он поколебался, выпучив глаза, а девушка за его спиной отпрянула.
Пожалуй, в потоке света из открытой двери я не внушал юной девушке доверия
- моя фигура подразумевала силу, но не была привлекательной, а мое
загорелое лицо было иссечено шрамами жестоких речных побоищ.
- Он наш друг, мистер Брент, - вмешался Эшли. - Он помог нам в лесу.
- Он дьявол! - бушевал Брент, вцепившись в свое ружье, но не пытаясь
больше вскинуть его. - Он пришел сюда, чтобы предупредить нас о