"Роберт Ирвин Говард. Знак Огня" - читать интересную книгу автора

Яр Али-хан буркнул что-то нечленораздельное и направился через
внутренний дворик к конюшням. Действительно, о существовании потайного
выхода, спрятанного в узком простенке между домами, не знал никто, кроме
самых близких Гордону людей. Соглядатаи, дежурившие у дома американца в ту
ночь, сосредоточили свое внимание на других дверях и окнах. Поэтому
маленький отряд сумел незаметно прокрасться по переулку и, быстро миновав
несколько улиц, столь же незаметно покинуть квартал. С той минуты, когда
Гордон постучал в дверь своего дома, прошло не более получаса, и вот уже
цокот копыт за городской стеной возвестил о том, что три всадника выехали из
Кабула и держат путь на запад.
А тем временем в своем дворце эмир Афганистана на себе испытывал
справедливость утверждений о том, как тяжело приходится голове, которая
носит корону.
Он вынырнул в приемную из внутренних покоев с весьма озабоченным лицом
и рассеянно кивнул на по-военному четкое приветствие высокого, широкоплечего
сикха, щелкнувшего каблуками и замершего в ожидании приказаний в первой
приемной личных покоев правителя. Эмир жестом показал стражнику, что хочет
остаться один, и скрылся в анфиладе комнат, закрыв за собой двери. Лал Сингх
лишь безмолвно проводил его взглядом, продолжая стоять неподвижно, положив
ладонь на обтянутую акульей кожей рукоять длинной сабли.
В голове его крутились догадки и предположения о теме и результатах
встречи его друга Аль-Борака с эмиром. После нескольких часов разговора
наедине с правителем Аль-Борак покинул дворец с поспешностью, в которой
угадывались досада и раздражение.
Об этой же встрече размышлял в это время и сам эмир. Он вошел в
комнату, освещенную несколькими позолоченными светильниками, из окна которой
открывался вид на спящий ночной город. Сегодняшний конфликт был первым за
многие годы знакомства эмира с Гордоном. Этот американец действовал при
дворе правителя Афганистана как неофициальный советник, консультант,
посланник и представитель специальных служб. На эмира со всех сторон давили
правители могучих держав Запада, которые использовали его горное королевство
всего лишь как орудие для достижения своих целей. Гордон, имея огромные
связи, влияние, опыт и, главное, обладавший огромной государственной
мудростью, не раз на деле доказывал эмиру, что на него можно положиться в
самых серьезных и деликатных делах.
Хмурясь от тревожных мыслей, эмир отвернулся от окна и направился к
скрытой тяжелыми шторами нише, в которой стоял его рабочий стол. Одна из
штор чуть колыхалась, и поначалу эмир, заметив это, лишь рассеянно подумал,
что на город подул ветер с гор. Он бросил взгляд на окна и похолодел: легкие
занавески у самого окна висели неподвижно, спадая ровными складками от
потолка к полу. И при этом тяжелая парчовая штора в глубине комнаты
совершенно определенно шевелилась, пусть и не очень заметно...
Правитель был сильным человеком и не раз доказывал подданным свою
храбрость и мужество. Вот и сейчас, не растерявшись, он стал действовать
пусть не по велению расчета и разума, но зато повинуясь инстинкту -
стремительно и решительно. Одним прыжком он подскочил к шторам и резким
движением отдернул парчовые полотнища... В темноте ниши в тот же миг
сверкнуло лезвие кинжала, зажатого в едва видимой руке. Удар клинка был
нацелен прямо в грудь эмира. Криками призывая стражу на помощь, правитель
повалился на пол, крепко вцепившись руками в нападавшего, увлекая его за