"Роберт эрвин Говард. Голуби преисподней." - читать интересную книгу автора - Голубей? - Баннер бросил на него быстрый взгляд. - Вы видели
голубей? - Да, конечно. Целая стая сидела там на перилах. Они шагали некоторое время в молчании, а потом Баннер внезапно сказал: - Я прожил в этом графстве всю жизнь. Я пересекал имение Блассенвиль тысячу раз, я думаю, во все часы дня и ночи. Но я никогда не видел здесь голубей! - Их было множество, - повторил изумленный Грисвелл. - Я встречал людей, которые клялись, что видели стаю голубей на балюстраде, как раз на закате, - медленно сказал Баннер. - Все они были негры, кроме одного... бродяги. Он разжег во дворе огонь, намереваясь там переночевать. Я проходил мимо, когда уже сгущалась тьма, и он рассказал мне о голубях. Я вернулся следующим утром, от костра остался пепел, рядом валялись жаровня и жестяная кружка. Одеяло лежало нетронутым. С тех пор парня больше никто не видел. Это было двенадцать лет назад. Негры говорят, что видят здесь голубей, но никто из них не рискует приходить сюда между закатом и рассветом. Они говорят, что голуби - это души Блассенвилей, ночью выпускаемые из ада. Негры говорят, что красное зарево на западе - свет из преисподней, потому что ворота ада открыты, когда вылетают Блассенвили... - Кто же эти Блассенвили? - спросил Грисвелл, все еще дрожа. - Они владели когда-то этой землей. Англо-французский род. Пришли сюда из Вест-Индии, задолго до покупки Луизианы. Гражданская война похоронила их, как и многих других. Некоторые были убиты, большая часть Элизабет Блассенвиль, последняя из рода, сбежала из старого дома ночью, словно из чумной ямы, и никогда не вернулась... Это ваша машина? Они остановились возле машины, и Грисвелл мрачно уставился на старый дом. Его пыльные стекла были пустыми и белыми, но не слепыми! Казалось, что чьи-то глаза жадно рассматривают новую добычу сквозь затемненные стекла. Баннер повторил свой вопрос. - Да. Будьте осторожны. Там, на сидении, змея... по крайней мере, она была там. - Сейчас никого, - пробормотал Баннер, привязывая свою лошадь и вытаскивая из седельной сумки электрический фонарик, - давайте посмотрим, что в доме. Он невозмутимо зашагал по кирпичной дорожке. Грисвелл почти наступал на пятки Баннеру, сердце его учащенно билось. Ветер доносил запах разложения и прелой травы. Грисвеллу стало до тошноты плохо от ненависти к этим черным лесам, к этим ветхим домам плантаторов, в которых еще дремал забытый дух рабства, кровавой гордыни и темных интриг. Он всегда думал о Юге как о солнечной и праздной стране под легким ветром, пахнущим специями и цветами, где жизнь спокойно текла под бой барабанов черного народа, поющего на залитых солнцем хлопковых полях. Но сейчас ему открылась другая ее сторона, о которой он прежде и не подозревал - темная и мрачная, окутанная страхом. И он не мог сдержать своего отвращения. Дубовая дверь свисала, как и прежде, с разбитых петель. Луч фонарика лишь сгустил мрак внутри дома; Баннер стоял на пороге, осматривая |
|
|