"Роберт эрвин Говард. Голуби преисподней." - читать интересную книгу авторасчастья в борьбе с неведомым противником, но здравый смысл удерживал его
на месте. - Я не осмелюсь в темноте, - признался он наконец. - И у меня есть предчувствие, что фонарь опять погаснет. Он повернулся и посмотрел в лицо Грисвеллу: - Не стоит испытывать судьбу. В этом доме обитает нечто дьявольское, и, похоже, я знаю, что это такое. Я не верю, что вы убили Брэйнера. Его убийца сейчас находится там, наверху. Многое в вашей сказке звучит безумно, но нет сомнения, что фонарь там гаснет. Я не верю, что эта тварь наверху - человек. Я еще никогда и ничего не боялся в темноте, но сейчас не поднимусь туда до рассвета. Осталось не так много времени, и мы дождемся его снаружи! Звезды уже бледнели, когда они вышли из дома. Шериф уселся на балюстраду лицом к двери, держа револьвер наготове. Грисвелл устроился около него, опершись спиной о колонну. Он закрыл глаза, радуясь ветерку, который, казалось, остудил его пылающий мозг. Он испытывал смутное чувство нереальности. Эта чужая ему страна страна внезапно наполнила Грисвелла черным ужасом. Тень виселицы маячила перед ним: Джон Брэйнер лежал в этом ужасном темном доме с раскроенной головой. Словно остатки сна, эти факты крутились в его голове, пока не отступили перед серыми сумерками, и неожиданный сон не снизошел на его усталую душу. Он проснулся при свете зари, ясно помня все ужасы ночи. Туман клубился у верхушек сосен и дымчатыми волнами стелился по старой дороге. Баннер тряс его: Грисвелл встал, подрагивая от холода в онемевшем теле. Лицо его посерело и осунулось. - Я готов. Идемте наверх... - Я там уже был! - глаза шерифа горели в слабом свете зари. - Я не стал вас будить, когда пошел туда с первой зарей - и ничего не нашел. - А следы голых ног?! - Они исчезли. - Исчезли? - Да, да, исчезли. Пыль убрана по всему холлу, начиная с того места, где кончались следы Баннера, и заметена по углам. Сейчас там ничего нельзя разглядеть. Я не слышал ни звука. Я обошел весь дом, но ничего не увидел. Грисвелл содрогнулся при мысли, что спал во дворе один, в то время как Баннер проводил свои исследования. - Что же нам делать? - спросил он обеспокоенно. - Вместе со следами исчезла и моя единственная надежда на доказательство правдивости моих слов! - Мы доставим тело Брэйнера в полицейский участок, - ответил шериф. - Я все возьму на себя. Если бы власти знали, как обстояло дело, они настояли бы на вашем аресте и вынесли бы приговор. Я не верю, что вы убили своего приятеля, но ни судья, ни адвокат, ни суд присяжных не поверит в вашу историю. Я все устрою по-своему. Не собираюсь вас арестовывать до тех пор, пока не докопаюсь до сути. Ничего не говорите о том, что здесь произошло. Я скажу следователю, что Джон Брэйнер убит бандой неизвестных, и я расследую это дело. Не хотите ли рискнуть вернуться со мной в дом и |
|
|