"Роберт Говард. Лихие дела в Красном Кугуаре ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

заставил разошедшегося Капитана Кидда сдать назад, укрылся за толстенным
деревом и уже оттуда открыл ответный огонь из своих револьверов. Как
завопили эти мерзкие типы, когда щепки, отколотые от оконных рам моими
пулями, посыпались дождем и начали втыкаться в ихние гнусные физиономии!
Эти истошные вопли до сих пор звучат музыкой в моих ушах!
Чуть поодаль от дома, в корале, нервно ржали шесть лошадей. Каково же
было мое удивление, когда среди них я заприметил того самого чалого с
коротко обрезанным хвостом, что принадлежал парню, который совсем недавно
на моих глазах разговаривал со Сью Притчарт и с Джеком Монтгомери. Неужели
проклятым преступникам удалось захватить беднягу в заложники, подумал я.
Однако достичь чего-либо существенного, продолжая стрелять по
амбразурам, было трудновато. Солнце опускалось все ниже, а меня все сильнее
разбирала ярость. Наконец я принял решение взять вражеские укрепления одной
лихой атакой. И хрен с ней, с ихней дерьмовой картечью! Я решительно
спрыгнул с коня и... тут же взвыл от адской боли, неудачно ударившись о
здоровенный булыжник большим пальцем левой ноги. А когда мне случается
сильно удариться обо что-нибудь большим пальцем левой ноги, я всегда
прихожу в ужасное бешенство! Вот почему я позволил себе произнести вслух
несколько довольно крепких выражений. Судя по радостным воплям бандюг,
они-то решили, что я наконец схлопотал пару свинцовых примочек.
Как раз в этот момент на меня снизошло вдохновение. Из каменной трубы
дома валили густые клубы дыма, и я сообразил, что в плите, на которой
негодяи готовили ужин, скорее всего, разведен сильный огонь. А дверь-то в
доме, насколько я успел заприметить, была только одна! Поэтому я поднял с
земли камушек, размером с небольшого поросенка, и швырнул его прямо в
трубу.
Если какой-нибудь мальчишка на Медвежьей Речке не сумеет с первого
раза сбить белку со стофутовой сосны, растущей на другой стороне речки, все
его просто засмеют. Так что я никак не мог промахнуться. Камень угодил
точно в центр трубы, она покачнулась, треснула и рассыпалась на отдельные
кирпичи, большая часть которых обрушилась внутрь, прямо в очаг; увидев
разлетевшиеся во все стороны искры, я просто не мог прийти к другому
выводу. Я так думаю, угли у них там рассыпались по всему полу, а кирпичи
настолько плотно закупорили дымоход, что дым, не найдя никакого другого
выхода, повалил внутрь. Так или иначе, но струйки дыма начали кучерявиться
сквозь окна, щели и ихние поганые амбразуры. Люди Риджуэя прекратили пальбу
и принялись орать друг на друга.
- Пол горит! - завопил кто-то из них. - Вылей туда это ведро воды!
- Стой, дурья башка! - почти сразу же взвизгнул другой. - Это не вода!
Это самогон!
Но его вполне разумное предупреждение слегка запоздало. Я услышал
всплеск, а затем в доме заревело пламя, высовывая из окон свои длинные
языки. Парни внутри завопили куда громче, чем до того.
- Выпустите меня! - истошно заорал кто-то. - Дым мне глаза выел!
Сейчас задохнусь насмерть!
Я ринулся к дому сквозь густые заросли, оказавшись у двери как раз
вовремя: она распахнулась настежь и наружу вывалился пошатывающийся тип,
слепой что твоя летучая мышь. Он ругался на чем свет стоит, беспорядочно
паля из пушки во все стороны. Я испугался, что, пребывая в таком
неистовстве, он может нечаянно повредить самому себе. Поэтому, отобрав у