"Роберт Говард. Лихие дела в Красном Кугуаре ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

девушка. - Они преследуют меня вот уже больше пяти миль! Умоляю, помешай им
схватить меня!
- Не волнуйтесь, леди. Они смогут добраться до вас лишь через мой
бездыханный труп, - заверил я.
Девушка бросила на меня взгляд, заставивший мое сердце сладко
затрепыхаться. У нее были черные вьющиеся волосы, большущие, светящиеся
невинностью серые глаза... И вообще, она была самой красивой из всех
девушек, которых мне довелось встречать с тех пор, как сдох один мой
знакомый старый енот.
- О, благодарю вас! - прошептала девушка, потупив глаза. - Едва увидев
вас издали, я сразу же поняла, что вы - истинный джентльмен! Не поможете ли
мне сесть на лошадь?
- А вы уверены, что ничего себе не повредили, когда падали? - спросил
я.
Она ответила, что нет, не повредила, и я подсадил ее в седло. Девушка
взяла поводья в руки и опять нервно оглянулась через плечо.
- Помешайте им! - вновь взмолилась она. - А я поспешу дальше.
- Но в том нет абсолютно никакой нужды, - сказал я. - Подождите чуток,
пока с этими подлецами не будет покончено, а потом я с удовольствием
провожу вас до дома.
Вдали послышался топот копыт. Девушка испуганно вздрогнула.
- О нет! Это невозможно! - воскликнула она. - Они не должны меня
увидеть!
- А мне бы очень хотелось вас повидать, - заметил я. - Где вы живете?
- В Красном Кугуаре, - ответила она. - Меня зовут Сью Притчарт.
Заглядывайте, когда будете в наших краях.
- Непременно загляну, - пообещал я.
Девушка зарделась, наградила меня ослепительной улыбкой и, пустив
лошадь вскачь по направлению к Красному Кугуару, вскоре скрылась из виду.
А я без промедления взялся за дело. Мое лассо сплетено из ремней,
вырезанных из сыромятных воловьих шкур. Оно гораздо толще, длиннее, да к
тому же куда прочнее, чем обычная риата. Каков человек, такова и веревка -
как любил говаривать один мой знакомый шериф. В общем, я быстро натянул
этот аркан поперек дороги, футах в трех от земли, после чего мы с Капитаном
Киддом благоразумно спрятались в кустах.
Почти тут же из-за поворота вереницей выметнулись шесть всадников на
взмыленных лошадях. Первая лошадь кубарем полетела через натянутый канат,
остальные так и посыпались следом. Стыдно, но мне до сих пор приятно
вспоминать, какая славная получилась на дороге куча мала! Я даже глазом
моргнуть не успел, как в дорожной пыли уже барахтался и катался ужасно
уморительный клубок из лягающихся лошадей и парней, ругавшихся на чем свет
стоит.
Я выбрал именно этот момент, чтобы спокойно выехать из-за кустов и
направить на них мои револьверы.
- Попридержите языки, пока они не отсохли от столь гнусных
выражений, - потребовал я. - Вставайте, и чтобы руки держать вверх!
Они повиновались. Впрочем, без особого восторга. Кое-кого из них
здорово помяли лошади, а один, перелетевший через своего скакуна,
приземлился головой прямехонько на здоровенный булыжник, отчего стал
изъясняться уж больно туманно.