"Роберт Говард. Лихие дела в Красном Кугуаре ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу авторазаметил какие-то бляхи на ихних куртках и несколько пулевых пробоин в ихних
шляпах. - Не подскажете ли, какая дорога ведет в Красный Кугуар? - вежливо спросил я. - Вот эта, - ответил тот, что постарше, ткнув пальцем через плечо в ту сторону, откуда они прискакали. - Но если вы действительно туда собрались, я бы посоветовал вам сперва хорошенько подумать. Взвесьте все, молодой человек; взвесьте и как следует пораскиньте мозгами. Ведь как бы там ни было, а жизнь все-таки прекрасна! - О чем это вы? - недоуменно спросил я. - И за кем это вы гонитесь? - Гонимся?! Черта лысого! - ответил он, протирая рукавом свою бляху. Только тут я увидел, что это была звезда шерифа. - За нами гонятся! В городе опять объявился Буйвол Риджуэй! - Никогда о таком не слышал, - пробормотал я. - О! - сказал шериф. - Тогда вам следует знать, что Буйвол любит пришлых чужаков ничуть не больше чем слуг закона. А как он любит слуг закона, вы можете судить сами! - Здесь - свободная страна! - негодующе фыркнул я. - И я побоюсь въезжать в город из-за того, что какой-то там Буйвол или кто угодно другой чего-то там такое любит или не любит, не раньше чем в преисподней нарастет такая гора льда, с которой дьявол сможет кататься на санках. Я намерен нанести визит некой юной леди, мисс Притчарт. Если она вам известна, не подскажете ли, где ее найти? Они переглянулись, затем как-то странно посмотрели на меня, после чего шериф ответил: последнем доме к северу от лавки, на левой стороне улицы. - Нам пора! - немного нервно напомнил помощник шерифа. - Возможно, за нами еще гонятся! Они оба разом пришпорили лошадей, но я еще успел услышать обрывок их разговора. - Думаешь, парень - один из них? - спросил помощник шерифа. - Если нет, то он просто дубина стоеросовая, каких свет не видывал, - ответил шериф. - Наверно, с Луны свалился, раз решил приударить за Сью Притчарт... Дальнейшего расслышать мне не удалось. Интересно, о каком таком парне они толковали, спрашивал я себя, но, въехав на главную улицу Красного Кугуара, я выкинул из головы все эти мысли. Я очутился на самой южной оконечности городка, который выглядел в точности так же, как выглядят все поселки в предгорьях. Единственная вихляющая из стороны в сторону улица; охотничьи собаки, дремлющие прямо в пыли, заполнившей глубокую колею, пробитую колесами фургонов; единственная лавка, где торгуют всем сразу, да пара салунов. Заприметив несколько лошадей у коновязи неподалеку от салуна под названием "Бар Большого Мака", я повернул в ту сторону. На улице никого не было, хотя из салуна доносился шум. Похоже, там изрядно веселились. Я был весь в пыли; вдобавок меня томила жажда. Вот почему я подумал, что, прежде чем отправляться на поиски мисс Притчарт, мне следует заглянуть в салун, дабы привести себя в порядок и пропустить глоток-другой. Подумав так, я напоил Капитана Кидда, привязал его к дереву (я всегда так поступаю, потому |
|
|