"Роберт Говард. Под пологом кровавых теней ("Соломон Кейн") " - читать интересную книгу автора

видите, я и сейчас не ошибся.
Мне не составило особого труда проследить пару дней и ночей за хижиной
затворника. Как только я заметил приближение ваших негодяев, я предупредил
святого человека, и мы вместе укрылись в чаще неподалеку от избушки. Дальше
было еще легче: как только разбойники оказались внутри, мне осталось лишь
высечь огонь и запалить фитиль. Огонь быстро пробежал между деревьями и
воспламенил бочонок с порохом, который я заблаговременно заложил под пол
хижины. Именно взрыв порохового заряда вдребезги разнес домик. И среди дыма
и пламени чертова дюжина грешников прямиком отправилась в ад. Одному,
правда, посчастливилось унести ноги. Но я настиг его в лесу и, не случись
мне споткнуться о корень и упасть, добил бы негодяя наверняка.
- Монтер! - Ле Лу отвесил шутовской поклон пуританину. - Позвольте
выразить вам мое восхищение. Я впервые встречаюсь со столь умным и
решительным противником. Но, дьявол вас раздери, соизвольте же наконец
объясниться, почему вы вцепились в меня, точно клещ в собаку?
- Несколько месяцев назад вам с вашей шайкой случилось разграбить
деревушку в долине, - продолжал Кейн с каменным выражением лица, и лишь в
его глазах разгоралось опасное пламя. - Не мне вам рассказывать, что там
происходило, Ле Лу. Среди прочих невинных жертв оказалась одна девушка, по
виду сущий ребенок. Несчастное дитя обмануло внимание палачей и бежало,
стараясь спастись от вашей скотской похоти. Но вы настигли ее! Ничто не
удержало вас от того, чтобы надругаться над ней и, напоследок ткнув
кинжалом, оставить умирать в лесу. Я случайно набрел на нее незадолго до
того, как несчастная скончалась. И над ее бездыханным телом я пообещал
себе, что непременно выслежу вас и убью.
- Хм-хм... - Ле Лу наморщил лоб, пытаясь припомнить те события, о
которых говорил пуританин. - Mon Dieu! Да разве упомнишь всех девок,
которых я где-то бросил? Впрочем, вроде что-то такое припоминаю... Ага, тут
замешаны нежные чувства! Кто мог подумать, что вы, мон шер, окажитесь столь
влюбчивы! Полноте, друг мой, на белом свете полным-полно баб, которые
сочтут за честь переспать с такими мужчинами, как мы. Стоит ли ревновать?
- Придержи язык, Ле Лу! - Кейн повысил голос, что с ним случалось
крайне редко. - Мне еще не приходилось пытать людей до смерти, но, во имя
Господа нашего, ты меня искушаешь пожертвовать своей бессмертной душой!
Его тон и в особенности божба, совершенно невообразимая на устах
такого человека, как Кейн, заставили Ле Лу несколько протрезветь. Глаза
разбойника сузились, рука легла на рукоять рапиры. Однако он как ни в чем
не бывало продолжил.
- Кем она вам доводилась, мон шер? - поинтересовался он небрежно. -
Супругой?
Кейн ответил:
- Я ее никогда прежде не видел.
- Nom d'un nom! - разразился француз отменной бранью. - Странный вы
человек, мон шер. Получается, что вы просто приняли на себя обет кровной
мести из-за деревенской потаскухи, которую впервые увидели.
- Это, сударь, не ваше дело. Вам станется и того, что я на себя
возложил.
По правде говоря, Кейн сам бы затруднился подобрать своим поступкам
логичное объяснение. Да он никогда и не занимался дурацким самокопанием.
Фанатикам вроде него достаточно самых простых побуждений, чтобы перейти к