"Роберт Говард. Черепа среди звёзд ("Соломон Кейн") " - читать интересную книгу автораРоберт Говард
Черепа среди звёзд "Соломон Кейн" Перевод И. Рошаля OCR GRAY OWL: http://cherdak-ogo.narod.ru 1 В Торкертаун вели две дороги. Первая, более короткая и прямая, шла верхом через лесистые пустоши. Другая, окольная и куда более длинная, кружила между поросшими мхом островками, обходя стороной непролазные трясины болотного края и огибая холмы с востока. Последний путь был непрост и считался опасным. Согласитесь, что Соломон Кейн имел все причины удивляться, когда из деревни, которую он только что покинул, выбежал паренек, что-то крича ему на бегу и размахивая руками. Догнав англичанина и чуть отдышавшись, он принялся умолять его, заклиная именем Господним, предпочесть короткой дороге путь через болота. - Дорога через болота? - Кейн удивленно переспросил мальчишку. Соломон Кейн был высокого роста, очень худ и жилист. Его бледному и суровому лицу с пронзительными неулыбчивыми глазами как нельзя лучше стиля, одеяние пуританина, которое этот человек предпочитал любому другому. - Да, да, сэр. Она окрест спокойней будет... - закивал головой парень на его удивленный вопрос. - Не иначе там, на пустошах, сам Сатана объявился? Не твои ли односельчане советовали мне держаться подальше от болот? - Истинно так, не ровен час во тьме в трясину угодите, добрый сэр. И то право, вернулись бы вы лучше назад, а по утречку и в добрый путь! - По болотной дороге? - Точно, сэр! - довольно ухмыльнулся паренек. Кейн пожал плечами и возразил: - Не успеет как следует стемнеть - выйдет луна, - так что я не заблужусь. А там, если по пустошам, через пару часов я уже буду в Торкертауне. - Не ходите туда, добрый сэр, Божьим именем вас заклинаю! - не отставал от него мальчишка. - Незачем туда ночью отправляться честному христианину. И то сказать, на проклятой дороге даже жилья-то человеческого нет. А на болоте хоть старый Эзра живет. Тот самый, у которого полоумный кузен Гидеон удрал из дому и сгинул в болотах. Так он с тех пор совсем один живет. А Гидеона так и не нашли. Наши мужики искали-искали, да разве трясина чего отдаст... Хотя старый Эзра порядочный скряга, неужто он откажет живой душе в ночлеге? Право, добрый сэр, остановитесь у него до утра. И уж если вам идти невтерпеж, то идите с миром по болотной дороге! Слегка озадаченный пламенной речью, Кейн некоторое время, прищурившись, молча смотрел на деревенского парня. Тот переминался с ноги |
|
|