"Роберт Говард. Черепа среди звёзд ("Соломон Кейн") " - читать интересную книгу автораВсех их постигла печальная участь в когтях нечистого духа. За этот год
умерло немало людей, и ужасен был их конец. Побывал прошлой ночью на проклятых пустошах и я. Мне довелось там услышать и увидеть то, что вряд ли я забуду до конца своей жизни. Я слышал, как убегал очередной несчастный, взывая о помощи; слышал, как демон нагнал его; слышал, как сатанинское отродье терзало христианскую плоть. Этот чужак, не ведавший о том зле, что нашло себе приют на пустошах, был сильным человеком. Уже раненный, дважды вырывался он из бесовских когтей, и дважды чудовище настигало свою жертву. И наконец бедняга умер прямо у моих ног - упокой Господь его душу! Умер в таких муках, что зрелище их заставило бы содрогнуться даже Торквемаду. Крестьяне беспокойно топтались и испуганно перешептывались за спиной Кейна. Эзра потихоньку утрачивал самообладание. Водянистые глазки старого скряги перебегали с одного лица на другое. С ним произошла разительная перемена - больше он уже не напоминал полоумного старика, скорее - хищную птицу. - Да, да, ужас-то какой! Вот ужас-то! - забормотал он торопливо. - Не пойму только, с какой стати ты мне эти страшные вещи рассказываешь? - А вот с какой, ты слушай дальше. Неуязвимый призрак явился по мою душу из теней, и мы бились насмерть над бездыханным телом. Долгим и тяжелым был наш поединок. Не знаю точно, сколько прошло времени, но я стал брать над ним верх. Видно, Силы добра и света были на моей стороне, и порождение Сатаны не могло против них выстоять. Силен был зловредный дух, да только я оказался сильнее. Демон бежал от меня, и мне не удалось его настигнуть. Однако, прежде чем вырваться из моих рук, адское создание открыло мне Старый Эзра ошалело глядел на пуританина, съеживаясь прямо на глазах. - За... зачем ты мне эт... это описываешь? - пробормотал он. - Я вернулся в деревню и все рассказал людям, - неумолимо продолжал Соломон Кейн. - Ибо я понял, что мне дарована власть навсегда освободить эту землю от павшего на нее проклятия. Собирайся, Эзра! - Куда?.. - выдохнул старый скупец. - На пустоши, к сгнившему дубу! - был ответ Кейна. Эзра пошатнулся, словно от удара. Потом издал бессвязный вопль и побежал прочь от страшного человека в черном. Резким голосом Кейн отдал приказ, и двое дюжих мужиков сейчас же поспешили вперед и изловили беглеца. Выбив из старческой руки, оказавшейся неожиданно крепкой, кинжал, они грубо заломили Эзре руки - и оба содрогнулись от отвращения, прикоснувшись к его холодной и влажной, словно у жабы, коже. Кейн жестом велел им следовать за собой и целеустремленно двинулся по болотной дороге. Деревенские повалили следом, причем мужики прикладывали значительные усилия, чтобы удержать хилого с виду старика. Постепенно дорога становилась суше, и, придерживаясь заросшей тропы, процессия вышла на дорогу, что вела на холм и далее на пустоши. Солнце уже клонилось к закату, и старый Эзра, тараща водянистые глаза, смотрел на него, будто видел в первый раз. Посредине обширных торфяников возвышался могучий дуб, вершину которого некогда расщепила молния. У начавшего гнить дерева полностью истлела вся сердцевина, оставив лишь изъеденную жуками пустую оболочку с несколькими |
|
|