"Роберт Говард. Великодушие настоящего мужчины ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автора

Роберт Говард


Великодушие настоящего мужчины

Перевод А. Юрчука

OCR - GRAY OWL - http://cherdak-ogo.narod.ru


В прекрасном настроении войдя в "Американский бар", я прошелся колесом
между столиков, к изумлению посетителей и моего белого бульдога Майка. Нет,
я вовсе не был пьян. Дело в том, что "Морячка" несколько часов назад бросила
швартовы на причал Порт-Артура и я был чертовски рад увольнению на берег.
Но, пожалуй, я уже не был столь проворен, как в былые времена, когда после
боя проходился колесом по рингу, показывал публике, сколь мало на мне
отразились пятнадцать раундов свирепого мордобоя.
В общем, я "напоролся на риф", а попросту говоря, врезался прямо в
стол, и тот опрокинулся вместе с типом, который куксился, уронив голову на
сложенные руки. Стряхнув с нас обоих обломки, я изумленно уставился на
гневную физиономию капитана "Морячки".
Не успел я открыть рот, как Старик, чей характер за последнюю неделю
вконец испортился, заревел от ярости и вскочил на ноги, расшвыривая стол и
стулья.
- Ах ты пьяный балбес! - загремел он. - Неужели порядочному человеку
уже нельзя спокойно посидеть и поразмышлять? Ну, почему от тебя нигде нет
покоя, ирландский бабуин! И чем тебе не понравился мой стол, а, безмозглый
твердолобый дебил?!
Вообще-то, я не корю Старика за вспыльчивость, но в этот раз его манеры
подействовали мне на нервы. У меня характер тоже не мед, и я не привык
сносить чьи бы то ни было оскорбления. Я вспыхнул как порох.
- Придержи язык, старый морской козел! - загрохотал я. - Ты не смеешь
оскорблять меня, хотя я и плаваю под твоим началом черт знает сколько лет!
Прибереги проклятия для салаг, которых заманиваешь на шхуну в портах. Я
свободный американский гражданин, и ни один старый пират-работорговец не
будет угрожать мне плетью! На борту я уже столько лет выполняю твои приказы,
что тебе давно пора было вычислить мой сухопутный маршрут. Я сыт по горло и
тобой, и паршивой посудиной, которую ты называешь "Морячкой".
- Ладно! - заорал он. - Надоела "Морячка"? Радуйся! Ты ходил на ней в
последний раз. Ее новыми владельцами будут не мягкосердечные глупцы вроде
меня, они ни в жисть не наймут эдакую твердолобую гориллу.
- Ха! - буркнул я и очумело уставился на него. - Какие-такие новые
владельцы?
- Самые обыкновенные! - отозвался Старик, и я вдруг заметил, как он
постарел и осунулся. - Я теперь до самой смерти не увижу "Морячку", но буду
радоваться этому всякий раз, когда вспомню команду обезьян под стать тебе.
- Но я не понимаю...
- А когда и что ты вообще понимал? - перебил он, дернув себя за
бороду. - Я задолжал компании кучу денег. У хозяев моя расписка. Я даже
проценты выплатить не могу. Будь у меня несколько недель, выкрутился бы...